Paroles et traduction Tierry - Disco Arranhado - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disco Arranhado - Ao Vivo
Scratched Record - Live
Disco
arranhado
(Desculpa
aí,
né,
gente!)
Scratched
record
(Excuse
me,
folks!)
Outro
sucesso
de
Tierry
Another
Tierry
hit
Valeu,
meu
amigo!
Thanks,
my
friend!
Se
ficar
dançando
assim
desse
jeito
If
you
keep
dancing
like
that
Vão
achar
que
a
música
é
boa
They'll
think
the
music
is
good
Com
você
tudo
fica
perfeito
Everything's
perfect
with
you
Esse
sorrisão
mais
lindo
do
mundo
That
gorgeous
smile
of
yours
De
quem
a
vida
é
tão
maravilhosa
Whose
life
is
so
wonderful
Mesmo
ela
não
sendo
isso
tudo
Even
though
it's
not
all
that
E
que
tal
outro
lugar
How
about
another
place
Pra
sua
casa
ou
pra
minha
vida?
Você
escolhe
To
your
house
or
my
life?
It's
your
choice
Tristeza
vai
se
matar
com
uma
dose
de
alegria
Sadness
will
kill
itself
with
a
dose
of
joy
Com
você
completando
o
meu
dia
(canta
pra
mim,
vai!)
With
you
completing
my
day
(sing
to
me,
come
on!)
Vem
ser
a
minha
semana,
meu
fim
de
semana
e
o
meu
feriado
Come
be
my
week,
my
weekend,
and
my
holiday
Meu
remédio
controlado,
o
meu
disco
arranhado
My
prescription
medicine,
my
scratched
record
Naquela
parte
que
diz:
eu
te
amo,
te
amo,
te
amo
In
the
part
that
says:
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Vem
ser
a
minha
semana,
meu
fim
de
semana
e
o
meu
feriado
Come
be
my
week,
my
weekend,
and
my
holiday
Meu
remédio
controlado,
o
meu
disco
arranhado
My
prescription
medicine,
my
scratched
record
Naquela
parte
que
diz:
eu
te
amo,
te
amo
In
the
part
that
says:
I
love
you,
I
love
you
Te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Essa
é
mais
uma
do
Tiehit
This
is
another
one
from
Tiehit
Essa
é
mais
uma
do
Tiehit!
This
is
another
one
from
Tiehit!
Essa
é
mais
uma
do
Tiehit!
This
is
another
one
from
Tiehit!
E
que
tal
outro
lugar
How
about
another
place
Pra
sua
casa
ou
pra
minha
vida?
Você
escolhe
To
your
house
or
my
life?
It's
your
choice
Tristeza
vai
se
matar
com
uma
dose
de
alegria
Sadness
will
kill
itself
with
a
dose
of
joy
Com
você
completando
o
meu
dia
(canta
pra
mim,
vai!)
With
you
completing
my
day
(sing
to
me,
come
on!)
Vem
ser
a
minha
semana,
meu
fim
de
semana
e
o
meu
feriado
Come
be
my
week,
my
weekend,
and
my
holiday
Meu
remédio
controlado,
o
meu
disco
arranhado
My
prescription
medicine,
my
scratched
record
Naquela
parte
que
diz:
eu
te
amo,
te
amo,
te
amo
In
the
part
that
says:
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Vem
ser
a
minha
semana,
meu
fim
de
semana
e
o
meu
feriado
Come
be
my
week,
my
weekend,
and
my
holiday
Meu
remédio
controlado,
o
meu
disco
arranhado
My
prescription
medicine,
my
scratched
record
Naquela
parte
que
diz:
eu
te
amo,
te
amo
In
the
part
that
says:
I
love
you,
I
love
you
Te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo,
te
amo
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Quem
gostou
faz
barulho!
If
you
liked
it,
make
some
noise!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tierre De Araujo Paixao Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.