Paroles et traduction Tierry - Vou Sim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô
te
bloqueando
em
tudo
I'm
blocking
you
everywhere
Para
mim
você
perdeu
valor,
uô,
uô,
uô,
uô,
uô,
uô
For
me,
you've
lost
your
value,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
É
aí
que
o
jovem
erra
quando
ele
se
esquece
That's
where
the
young
man
makes
a
mistake
when
he
forgets
Coração
não
acessa
internet
The
heart
doesn't
access
the
internet
Tá
jurado,
amarrado
I'm
sworn,
tied
up
Se
eu
voltar,
eu
mudo
o
meu
nome
If
I
go
back,
I'll
change
my
name
Não
adianta
procurar
com
esse
olhar
de
fome
(vem!)
No
use
looking
with
that
hungry
look
(come
on!)
Some
do
nada
e
depois
volta
You
disappear
out
of
nowhere
and
then
come
back
Achando
que
eu
vou
te
querer
assim
Thinking
I'll
want
you
like
this
Vou
sim,
vou
sim,
vou
sim
I
will,
I
will,
I
will
Onde
foi
que
tu
tirou
Where
did
you
get
the
idea
Que
daqui
a
pouco
eu
vou
bater
aí?
That
I'll
be
knocking
on
your
door
in
a
moment?
Abre
que
eu
tô
aqui
Open
up,
I'm
here
Some
do
nada
e
depois
volta
You
disappear
out
of
nowhere
and
then
come
back
Achando
que
eu
vou
te
querer
assim
Thinking
I'll
want
you
like
this
Vou
sim,
vou
sim,
vou
sim
I
will,
I
will,
I
will
Onde
foi
que
tu
tirou
Where
did
you
get
the
idea
Que
daqui
a
pouco
eu
vou
bater
aí?
That
I'll
be
knocking
on
your
door
in
a
moment?
Abre
que
eu
tô
aqui
Open
up,
I'm
here
Essa
é
pra
quem
não
tem
vergonha
na
cara
This
is
for
those
who
have
no
shame
Tá
amarrado,
tá
jurado
You're
tied
up,
you're
sworn
Se
eu
voltar,
eu
mudo
o
meu
nome
If
I
go
back,
I'll
change
my
name
Tá
amarrado
You're
tied
up
Não
adianta
procurar
com
esse
olhar
de
fome
(vem!)
No
use
looking
with
that
hungry
look
(come
on!)
Some
do
nada
e
depois
volta
You
disappear
out
of
nowhere
and
then
come
back
Achando
que
eu
vou
te
querer
assim
(diz!)
Thinking
I'll
want
you
like
this
(tell
me!)
Vou
sim,
vou
sim,
vou
sim
I
will,
I
will,
I
will
Onde
foi
que
tu
tirou
Where
did
you
get
the
idea
Que
daqui
a
pouco
eu
vou
bater
aí?
That
I'll
be
knocking
on
your
door
in
a
moment?
Abre
que
eu
tô
aqui
Open
up,
I'm
here
Some
do
nada
e
depois
volta
You
disappear
out
of
nowhere
and
then
come
back
Achando
que
eu
vou
te
querer
assim
Thinking
I'll
want
you
like
this
Vou
sim,
vou
sim...
I
will,
I
will...
Onde
foi
que
tu
tirou
Where
did
you
get
the
idea
Que
daqui
a
pouco
eu
vou
bater
aí?
That
I'll
be
knocking
on
your
door
in
a
moment?
Abre
que
eu
tô
aqui
Open
up,
I'm
here
'Brigado,
Goiânia!
Thank
you,
Goiania!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.