Paroles et traduction Tiers Monde feat. Dadju - Black to the Future
Black to the Future
Black to the Future
Mais
bordel,
où
c'est
qu'j'ai
mis
mon
gun?
But
damn,
where
did
I
put
my
gun?
On
est
pas
les
plus
à
plaindre,
c'est
pas
pour
ça
qu'on
va
fermer
nos
gueules
We're
not
the
ones
to
be
pitied
most,
that's
not
why
we're
gonna
shut
up
Ce
n'est
pas
de
la
victimisation
This
is
not
victimization
On
est
fier
de
notre
détermination
We
are
proud
of
our
determination
J'n'ai
pas
d'avenir
dans
le
Hardcore
I
have
no
future
in
Hardcore
Je
n'veux
pas
de
disques
d'Or,
mon
rappeur
favori
est
mort
I
don't
want
Gold
records,
my
favorite
rapper
is
dead
Mon
leader
favori
est
mort
My
favorite
leader
is
dead
Ma
révolution
sonore
crie
"Salah
Hamouri
dehors!"
My
sound
revolution
screams
"Salah
Hamouri
out!"
J'voulais
m'marier
avec
une
rebeu
I
wanted
to
marry
a
Rebeu
girl
Mais
des
p'tits
nationalistes
ont
voulut
me
péter
les
be-jeu
But
some
little
nationalists
wanted
to
bust
my
balls
Fuck
les
haineux
descendants
d'Adam
et
Eve
Fuck
the
haters,
descendants
of
Adam
and
Eve
Sénégalo-algérien
sera
ton
Molo
Bolo
neveu
Senegalese-Algerian
will
be
your
Molo
Bolo
nephew
Banlieusard
dans
le
futur,
prolétaires
et
mes
que-tur
Suburban
in
the
future,
proletarians
and
my
sisters
Fusion
de
nos
cultures,
brise
les
obstacles
et
les
clôtures
Fusion
of
our
cultures,
break
the
obstacles
and
fences
Carcérale
infrastructure,
africaine
est
mon
armure
Carceral
infrastructure,
African
is
my
armor
C'est
de
la
haute
couture,
regardez
nos
points
de
suture,
j'suis
un
Black
to
the
future
It's
haute
couture,
look
at
our
stitches,
I'm
a
Black
to
the
future
Frère
à
quoi
sert
de
nier
Brother
what's
the
point
of
denying
Que
le
passé
existe
et
qu'il
fut
difficile
à
traverser?
That
the
past
exists
and
it
was
difficult
to
go
through?
Le
présent
nous
a
défié
The
present
has
challenged
us
Mais
on
ne
va
rien
lâcher,
on
ne
vas
pas
plier
But
we're
not
gonna
give
up,
we're
not
gonna
fold
Ensemble
on
se
barre
dans
le
futur,
barre
dans
le
futur,
barre
dans
le
futur
Together
we're
going
to
the
future,
to
the
future,
to
the
future
Black
to
the
future,
barre
dans
le
futur,
Black
to
the
future
Black
to
the
future,
to
the
future,
Black
to
the
future
Et
tu
mérites
d'être
béni
si
tu
défies
ton
histoire
And
you
deserve
to
be
blessed
if
you
defy
your
history
Mais
bordel,
où
c'est
qu'j'ai
mis
mon
gun?
But
damn,
where
did
I
put
my
gun?
On
est
pas
les
plus
à
plaindre,
c'est
pas
pour
ça
qu'on
va
fermer
nos
gueules
We're
not
the
ones
to
be
pitied
most,
that's
not
why
we're
gonna
shut
up
Ce
n'est
pas
de
la
victimisation
This
is
not
victimization
On
est
fier
de
notre
détermination
We
are
proud
of
our
determination
Pas
de
pacte
avec
le
diable
No
pact
with
the
devil
Ce
qui
ne
tue
pas
rend
plus
fort,
moi
j'ai
une
fracture
sociale
What
doesn't
kill
you
makes
you
stronger,
I
have
a
social
fracture
Chez
nous
y'a
pas
de
vrais
coupables
In
our
house,
there
are
no
real
culprits
Ils
nous
ont
parqués
dans
le
hood
y'avait
pas
de
tutorial
They
parked
us
in
the
hood,
there
was
no
tutorial
Suspect
comme
le
halal
du
Quick
Suspicious
like
halal
at
Quick
Avec
un
miroir,
ils
ont
jailbreaké
l'Afrique
With
a
mirror,
they
jailbroke
Africa
La
révolte
ne
sera
pas
automatique
The
revolt
will
not
be
automatic
Prends
un
cocktail
molotov,
ce
sera
notre
flamme
olympique
Take
a
Molotov
cocktail,
it
will
be
our
Olympic
flame
Africain
dans
le
futur,
Marianne
et
sa
cambrure
African
in
the
future,
Marianne
and
her
curves
M'envoit
dans
le
mur,
"la
Marseillaise"
est
une
injure
Sends
me
into
the
wall,
"La
Marseillaise"
is
an
insult
Carcéral
infrastructure,
descendant
d'Isildur
Carceral
infrastructure,
descendant
of
Isildur
Nos
soeurs
entre
quatre
murs
sont
des
diamants
dans
les
ordures
dans
le
futur
Our
sisters
between
four
walls
are
diamonds
in
the
filth
in
the
future
Frère
à
quoi
sert
de
nier
Brother
what's
the
point
of
denying
Que
le
passé
existe
et
qu'il
fut
difficile
à
traverser?
That
the
past
exists
and
it
was
difficult
to
go
through?
Le
présent
nous
a
défié
The
present
has
challenged
us
Mais
on
ne
va
rien
lâcher,
on
ne
vas
pas
plier
But
we're
not
gonna
give
up,
we're
not
gonna
fold
Ensemble
on
se
barre
dans
le
futur,
barre
dans
le
futur,
barre
dans
le
futur
Together
we're
going
to
the
future,
to
the
future,
to
the
future
Black
to
the
future,
barre
dans
le
futur,
Black
to
the
future
Black
to
the
future,
to
the
future,
Black
to
the
future
Et
tu
mérites
d'être
béni
si
tu
défies
ton
histoire
And
you
deserve
to
be
blessed
if
you
defy
your
history
Je
suis
un
Black
dans
le
futur,
je
ne
sais
où
me
caler
I'm
a
Black
man
in
the
future,
I
don't
know
where
to
fit
in
Venu
réécrire
l'Histoire,
je
la
rejette
telle
qu'elle
est
Came
to
rewrite
history,
I
reject
it
as
it
is
Telle
qu'elle
est,
pèle-mêle
beh
ouais
As
it
is,
pell-mell
yeah
Si
je
crève,
je
sais
pas
la
peine
de
pleurer
yep
If
I
die,
I
don't
know
the
point
of
crying,
yep
Tiers
Monde,
Molo
Bolo,
Mamadou
Mac
Fly
Third
World,
Molo
Bolo,
Mamadou
Mac
Fly
J'ai
fusionné
une
DeLorean
et
l'Amistad
I
merged
a
DeLorean
and
the
Amistad
African
United
States,
Sénégal
qu'est-ce
qu't'as?
African
United
States,
Senegal
what's
up?
Le
savoir
est
une
arme
on
a
Einstein
en
guest
star
Knowledge
is
a
weapon,
we
have
Einstein
as
a
guest
star
Frère
à
quoi
sert
de
nier
Brother
what's
the
point
of
denying
Que
le
passé
existe
et
qu'il
fut
difficile
à
traverser?
That
the
past
exists
and
it
was
difficult
to
go
through?
Le
présent
nous
a
défié
The
present
has
challenged
us
Mais
on
ne
va
rien
lâcher,
on
ne
vas
pas
plier
But
we're
not
gonna
give
up,
we're
not
gonna
fold
Ensemble
on
se
barre
dans
le
futur,
barre
dans
le
futur,
barre
dans
le
futur
Together
we're
going
to
the
future,
to
the
future,
to
the
future
Black
to
the
future,
barre
dans
le
futur,
Black
to
the
future
Black
to
the
future,
to
the
future,
Black
to
the
future
Et
tu
mérites
d'être
béni
si
tu
défies
ton
histoire
And
you
deserve
to
be
blessed
if
you
defy
your
history
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Gerardo Corona Hernandez, Raymundo Machado Castro, Luis Yanez Jacques, Pedro Ignacio Rosaldo Garcia, Jose Miguel Salinas Tetelboin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.