Tiers monde - J'annonce la douleur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiers monde - J'annonce la douleur




J'annonce la douleur
I Announce the Pain
Un vécu, un black, un texte rap assorti
A life story, a black man, a rap text to match
Un boom clac boom clac clac tha' D.R.E
A boom clap boom clap clap tha' D.R.E
Parka vert kaki c'est reparti MC
Green khaki parka, MC's back at it
Rentre en studio nous on en est jamais sortis
Come on in the studio, we never left
Ne cherche pas le Paradis sur Terre j'ai grandi
Don't look for Paradise on Earth where I grew up
C'est la merde avec ou sans Rachida Dati
It's fucked up with or without Rachida Dati
Un loyer Hami, une barrette un ient-cli
Expensive rent, a bar of hash, a client
Un sale tier-quar qu'aucune femme n'attendrit
A dirty third-rate nobody that no woman wants to tame
J't'en prie c'est l'Tiers Monde donc tu respectes
Please, it's Tiers Monde, show some respect
Ça vient d'la rue confonds pas mixtape et sextape
It comes from the street, don't confuse mixtape with sextape
Le rap n'est qu'un prétexte au pire ça sait s'taper
Rap is just an excuse, at worst it can hit you hard
J'veux m'en sortir peu importe s'il faut que cesse la paix
I want to get out, no matter if peace has to cease
Ton baveux veux une grosse part, un Oscar
Your loudmouth wants a big share, an Oscar
Trop tard passe par la case parloir
Too late, go through the visiting room
Le mektoub vient et me pète les dents
Fate comes and knocks my teeth out
Et c'est pas mes amis Facebook qui vont rentrer d'dans
And it's not my Facebook friends who are gonna visit me inside
Euh J'veux pas payer d'impots!!!
Uh, I don't want to pay taxes!!!
Comment toucher plein pot sans me blanchir la peau?
How to hit the jackpot without bleaching my skin?
Euh depuis tit-pe débrouillard dangereux
Uh, since a young age, a dangerous hustler
Passe moi vite 1000e, j'en ferais 10.000e
Give me 1000 euros quick, I'll make it 10,000
Y'a rien à perdre, rien à gagner, rien à braquer, rien à prendre
There's nothing to lose, nothing to gain, nothing to rob, nothing to take
Rien à perdre, rien à péter, rien à foutre, rien à vendre
Nothing to lose, nothing to break, nothing to give a damn about, nothing to sell
Rien à l'œil, rien à gratter c'est la crise rien dans le ventre
Nothing for free, nothing to scrape, it's the crisis, nothing in the stomach
Rien à craindre, rien à graille donc on n'fait rien ensemble
Nothing to fear, nothing to eat, so we do nothing together
Puisqu'ils resserrent l'étau, qu'on pourrit dans le ghetto
As they tighten the noose, as we rot in the ghetto
Qu'on frôle la mort très tôt, tu parles d'une chance qu'on a
As we brush with death so early, you talk about the chance we have
Prison, mandat de dépôt, échec scolaire, bédo
Prison, detention warrant, school failure, weed
J'annonce la douleur des oubliés d'l'État
I announce the pain of those forgotten by the State
Tiers Monde déter' déter' Din Records déter' déter'
Tiers Monde represent represent Din Records represent represent
Sénégal déter' déter' Tiers Monde déter' déter'
Senegal represent represent Tiers Monde represent represent
Ma rue s'résume en lettres
My street can be summed up in letters
R.M.I, C.R.S, O.C.B, T.G.I, C.D.D
R.M.I, C.R.S, O.C.B, T.G.I, C.D.D
A.N.P.E, P.E.P, C.A.P, H.L.M, I.V.G
A.N.P.E, P.E.P, C.A.P, H.L.M, I.V.G
A.D.N., H.I.V, N.T.M V.I.P
A.D.N., H.I.V, N.T.M V.I.P
Une jeunesse qui fonce dans le mur même en T.G.V
A youth that runs into the wall even on T.G.V
Quand je touche un euro Salsa Proof en touche un
When I touch a euro Salsa Proof touches one
Truc de ouf mon cousin au charbon même à la Toussaint
Crazy thing, my cousin works in the coal mines even on All Saints' Day
C'est son bien, le haram viendra m'épingler
It's his thing, haram will come and pin me down
L'argent fait pas l'bonheur c'est des paroles de mecs blindés
Money doesn't buy happiness, those are words from loaded guys
Ironique trafic l'histoire comment vivre libre
Ironic traffic, the story how to live free
J'tourne pas la page je checke le livre
I don't turn the page, I check the book
J'y j'y j'y j'y j'y pense tout le temps
I I I I I think about it all the time
Mais Sarko compose le verbe 'entuber' à tous les temps
But Sarko conjugates the verb 'screw' in all tenses
Tiers Monde A.K.A, Little Sénégal
Tiers Monde A.K.A, Little Senegal
A.K.A, la branche R.A.P du L.K.P
A.K.A, the R.A.P branch of L.K.P
A.K.A M.A.M.A.D entre deux mondes OK
A.K.A M.A.M.A.D between two worlds OK
Pour résumer mets du Coran dans ma PSP
To sum up, put some Quran in my PSP
J'espère crever fidèle
I hope to die faithful
Le rap est une femme, j'en ai rien à foutre d'elle
Rap is a woman, I don't give a damn about her
Je fais du rap conscient sans l'faire exprès
I make conscious rap without doing it on purpose
Car dans mon tier-quar seuls les dealers sont des superstars
Because in my hood only dealers are superstars
Tiers Monde Déter' Déter' Din Records Déter' Déter'
Tiers Monde Represent Represent Din Records Represent Represent
Sénégal Déter' Déter' Tiers Monde Déter' Déter'
Senegal Represent Represent Tiers Monde Represent Represent
Y'a rien à perdre, rien à gagner, rien à braquer, rien à prendre
There's nothing to lose, nothing to gain, nothing to rob, nothing to take
Rien à perdre, rien à péter, rien à foutre, rien à vendre
Nothing to lose, nothing to break, nothing to give a damn about, nothing to sell
Rien à l'œil, rien à gratter c'est la crise rien dans le ventre
Nothing for free, nothing to scrape, it's the crisis, nothing in the stomach
Rien à craindre, rien à graille donc on n'fait rien ensemble
Nothing to fear, nothing to eat, so we do nothing together
Puisqu'ils resserrent l'étau, qu'on pourrit dans le ghetto
As they tighten the noose, as we rot in the ghetto
Qu'on frôle la mort très tôt, tu parles d'une chance qu'on a
As we brush with death so early, you talk about the chance we have
Prison, mandat de dépôt, échec scolaire, bédo
Prison, detention warrant, school failure, weed
J'annonce la douleur des oubliés d'l'État
I announce the pain of those forgotten by the State
Puisqu'ils nous privent pour nous tenir sous assistanat
Since they deprive us to keep us under assistance
Crois-tu qu'on kiffe de devoir vivre aussi bas?
Do you think we're happy to have to live so low?





Writer(s): Mamadou Dieng, Rudolphe Gerlad Renald Barray, Wilfried Steve Barray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.