Paroles et traduction Tiers monde - J'annonce la douleur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'annonce la douleur
I Announce the Pain
Un
vécu,
un
black,
un
texte
rap
assorti
A
life
story,
a
black
man,
a
rap
text
to
match
Un
boom
clac
boom
clac
clac
tha'
D.R.E
A
boom
clap
boom
clap
clap
tha'
D.R.E
Parka
vert
kaki
c'est
reparti
MC
Green
khaki
parka,
MC's
back
at
it
Rentre
en
studio
nous
on
en
est
jamais
sortis
Come
on
in
the
studio,
we
never
left
Ne
cherche
pas
le
Paradis
sur
Terre
où
j'ai
grandi
Don't
look
for
Paradise
on
Earth
where
I
grew
up
C'est
la
merde
avec
ou
sans
Rachida
Dati
It's
fucked
up
with
or
without
Rachida
Dati
Un
loyer
Hami,
une
barrette
un
ient-cli
Expensive
rent,
a
bar
of
hash,
a
client
Un
sale
tier-quar
qu'aucune
femme
n'attendrit
A
dirty
third-rate
nobody
that
no
woman
wants
to
tame
J't'en
prie
c'est
l'Tiers
Monde
donc
tu
respectes
Please,
it's
Tiers
Monde,
show
some
respect
Ça
vient
d'la
rue
confonds
pas
mixtape
et
sextape
It
comes
from
the
street,
don't
confuse
mixtape
with
sextape
Le
rap
n'est
qu'un
prétexte
au
pire
ça
sait
s'taper
Rap
is
just
an
excuse,
at
worst
it
can
hit
you
hard
J'veux
m'en
sortir
peu
importe
s'il
faut
que
cesse
la
paix
I
want
to
get
out,
no
matter
if
peace
has
to
cease
Ton
baveux
veux
une
grosse
part,
un
Oscar
Your
loudmouth
wants
a
big
share,
an
Oscar
Trop
tard
passe
par
la
case
parloir
Too
late,
go
through
the
visiting
room
Le
mektoub
vient
et
me
pète
les
dents
Fate
comes
and
knocks
my
teeth
out
Et
c'est
pas
mes
amis
Facebook
qui
vont
rentrer
d'dans
And
it's
not
my
Facebook
friends
who
are
gonna
visit
me
inside
Euh
J'veux
pas
payer
d'impots!!!
Uh,
I
don't
want
to
pay
taxes!!!
Comment
toucher
plein
pot
sans
me
blanchir
la
peau?
How
to
hit
the
jackpot
without
bleaching
my
skin?
Euh
depuis
tit-pe
débrouillard
dangereux
Uh,
since
a
young
age,
a
dangerous
hustler
Passe
moi
vite
1000e,
j'en
ferais
10.000e
Give
me
1000
euros
quick,
I'll
make
it
10,000
Y'a
rien
à
perdre,
rien
à
gagner,
rien
à
braquer,
rien
à
prendre
There's
nothing
to
lose,
nothing
to
gain,
nothing
to
rob,
nothing
to
take
Rien
à
perdre,
rien
à
péter,
rien
à
foutre,
rien
à
vendre
Nothing
to
lose,
nothing
to
break,
nothing
to
give
a
damn
about,
nothing
to
sell
Rien
à
l'œil,
rien
à
gratter
c'est
la
crise
rien
dans
le
ventre
Nothing
for
free,
nothing
to
scrape,
it's
the
crisis,
nothing
in
the
stomach
Rien
à
craindre,
rien
à
graille
donc
on
n'fait
rien
ensemble
Nothing
to
fear,
nothing
to
eat,
so
we
do
nothing
together
Puisqu'ils
resserrent
l'étau,
qu'on
pourrit
dans
le
ghetto
As
they
tighten
the
noose,
as
we
rot
in
the
ghetto
Qu'on
frôle
la
mort
très
tôt,
tu
parles
d'une
chance
qu'on
a
As
we
brush
with
death
so
early,
you
talk
about
the
chance
we
have
Prison,
mandat
de
dépôt,
échec
scolaire,
bédo
Prison,
detention
warrant,
school
failure,
weed
J'annonce
la
douleur
des
oubliés
d'l'État
I
announce
the
pain
of
those
forgotten
by
the
State
Tiers
Monde
déter'
déter'
Din
Records
déter'
déter'
Tiers
Monde
represent
represent
Din
Records
represent
represent
Sénégal
déter'
déter'
Tiers
Monde
déter'
déter'
Senegal
represent
represent
Tiers
Monde
represent
represent
Ma
rue
s'résume
en
lettres
My
street
can
be
summed
up
in
letters
R.M.I,
C.R.S,
O.C.B,
T.G.I,
C.D.D
R.M.I,
C.R.S,
O.C.B,
T.G.I,
C.D.D
A.N.P.E,
P.E.P,
C.A.P,
H.L.M,
I.V.G
A.N.P.E,
P.E.P,
C.A.P,
H.L.M,
I.V.G
A.D.N.,
H.I.V,
N.T.M
V.I.P
A.D.N.,
H.I.V,
N.T.M
V.I.P
Une
jeunesse
qui
fonce
dans
le
mur
même
en
T.G.V
A
youth
that
runs
into
the
wall
even
on
T.G.V
Quand
je
touche
un
euro
Salsa
Proof
en
touche
un
When
I
touch
a
euro
Salsa
Proof
touches
one
Truc
de
ouf
mon
cousin
au
charbon
même
à
la
Toussaint
Crazy
thing,
my
cousin
works
in
the
coal
mines
even
on
All
Saints'
Day
C'est
son
bien,
le
haram
viendra
m'épingler
It's
his
thing,
haram
will
come
and
pin
me
down
L'argent
fait
pas
l'bonheur
c'est
des
paroles
de
mecs
blindés
Money
doesn't
buy
happiness,
those
are
words
from
loaded
guys
Ironique
trafic
l'histoire
comment
vivre
libre
Ironic
traffic,
the
story
how
to
live
free
J'tourne
pas
la
page
je
checke
le
livre
I
don't
turn
the
page,
I
check
the
book
J'y
j'y
j'y
j'y
j'y
pense
tout
le
temps
I
I
I
I
I
think
about
it
all
the
time
Mais
Sarko
compose
le
verbe
'entuber'
à
tous
les
temps
But
Sarko
conjugates
the
verb
'screw'
in
all
tenses
Tiers
Monde
A.K.A,
Little
Sénégal
Tiers
Monde
A.K.A,
Little
Senegal
A.K.A,
la
branche
R.A.P
du
L.K.P
A.K.A,
the
R.A.P
branch
of
L.K.P
A.K.A
M.A.M.A.D
entre
deux
mondes
OK
A.K.A
M.A.M.A.D
between
two
worlds
OK
Pour
résumer
mets
du
Coran
dans
ma
PSP
To
sum
up,
put
some
Quran
in
my
PSP
J'espère
crever
fidèle
I
hope
to
die
faithful
Le
rap
est
une
femme,
j'en
ai
rien
à
foutre
d'elle
Rap
is
a
woman,
I
don't
give
a
damn
about
her
Je
fais
du
rap
conscient
sans
l'faire
exprès
I
make
conscious
rap
without
doing
it
on
purpose
Car
dans
mon
tier-quar
seuls
les
dealers
sont
des
superstars
Because
in
my
hood
only
dealers
are
superstars
Tiers
Monde
Déter'
Déter'
Din
Records
Déter'
Déter'
Tiers
Monde
Represent
Represent
Din
Records
Represent
Represent
Sénégal
Déter'
Déter'
Tiers
Monde
Déter'
Déter'
Senegal
Represent
Represent
Tiers
Monde
Represent
Represent
Y'a
rien
à
perdre,
rien
à
gagner,
rien
à
braquer,
rien
à
prendre
There's
nothing
to
lose,
nothing
to
gain,
nothing
to
rob,
nothing
to
take
Rien
à
perdre,
rien
à
péter,
rien
à
foutre,
rien
à
vendre
Nothing
to
lose,
nothing
to
break,
nothing
to
give
a
damn
about,
nothing
to
sell
Rien
à
l'œil,
rien
à
gratter
c'est
la
crise
rien
dans
le
ventre
Nothing
for
free,
nothing
to
scrape,
it's
the
crisis,
nothing
in
the
stomach
Rien
à
craindre,
rien
à
graille
donc
on
n'fait
rien
ensemble
Nothing
to
fear,
nothing
to
eat,
so
we
do
nothing
together
Puisqu'ils
resserrent
l'étau,
qu'on
pourrit
dans
le
ghetto
As
they
tighten
the
noose,
as
we
rot
in
the
ghetto
Qu'on
frôle
la
mort
très
tôt,
tu
parles
d'une
chance
qu'on
a
As
we
brush
with
death
so
early,
you
talk
about
the
chance
we
have
Prison,
mandat
de
dépôt,
échec
scolaire,
bédo
Prison,
detention
warrant,
school
failure,
weed
J'annonce
la
douleur
des
oubliés
d'l'État
I
announce
the
pain
of
those
forgotten
by
the
State
Puisqu'ils
nous
privent
pour
nous
tenir
sous
assistanat
Since
they
deprive
us
to
keep
us
under
assistance
Crois-tu
qu'on
kiffe
de
devoir
vivre
aussi
bas?
Do
you
think
we're
happy
to
have
to
live
so
low?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mamadou Dieng, Rudolphe Gerlad Renald Barray, Wilfried Steve Barray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.