Tiers monde - Salaam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiers monde - Salaam




Salaam
Приветствие
A Din Records le respect c'est une chose qui se perd très rapidement
Din Records, уважение - это то, что очень быстро теряется,
Et qui se regagne très lentement
И очень медленно возвращается.
La meilleur chose à faire, c'est de le garder
Лучше всего его хранить.
Si t'y arrive mon pote on te passe le salaam, salaam...
Если у тебя это получается, бро, мы передаем тебе привет, привет...
Salaam au Tiers Monde
Привет Третьему Миру,
Salaam à Africa
Привет Африке,
Salaam aux Favellas
Привет Фавелам,
Salaam à karda
Привет Карда,
Salaam aux Hutu-Tutsis
Привет Тутси и Хуту,
Salaam aux Soundiata
Привет Сундиате,
Salaam à Rosa aussi
Привет Розе,
Salaam à Sankara
Привет Санкаре,
Salaam à Nelson Mandela que j'respecte
Привет Нельсону Манделе, которого я уважаю.
Comment une coupe du monde peut effacer l'Apartheid
Как Чемпионат мира может стереть Апартеид?
Salaam à King Martin
Привет Мартину Лютеру Кингу,
Salaam à King Rodney
Привет Родни Кингу,
Salaam à King Kong que les keufs ont cartonnés
Привет Кинг-Конгу, которого менты избили,
Salaam à mon blood
Привет моей крови,
Salaam à mon ghetto
Привет моему гетто,
Ça c'est un classico
Это классика.
Salaam la classe éco
Привет эконом-классу,
Salaam à mon hood dans quel paradoxe vit-on?
Привет моему району, в каком парадоксе мы живем?
Toucher les aides sociales habillés en Louis Vuitton!
Получать пособия, будучи одетым в Louis Vuitton!
Salaam aux clandestins à qui la famille manque
Привет нелегалам, по которым скучает семья.
Les news sont rares comme un Noir sur un billet de banque
Новости редки, как чернокожий на банкноте.
Salaam à mon équipe Din Records mon poto
Привет моей команде Din Records, бро,
On est au rap ce que Photoshop est à la photo
Мы для рэпа - то же, что Photoshop для фотографии.
Salaam, salaam aleikoum, salaam, salaam
Привет, мир вам, привет, привет.
Et si la vie te joue des tours à mon tour
И если жизнь играет с тобой злую шутку, в свою очередь
Aleykoum Salaam, salaam
Мир вам, привет, привет.
T'es dans ton block, ton ghetto, dans l'Tiers Monde
Ты в своем квартале, своем гетто, в Третьем Мире,
Aleykoum Salaam, salaam
Мир вам, привет, привет.
Aleykoum Salaam, salaam
Мир вам, привет, привет.
Aleykoum Salaam, salaam
Мир вам, привет, привет.
Salaam aux ennemis qui m'ont servi de carburant
Привет врагам, которые стали моим топливом.
On fera de la politique quand Thuram sera président
Мы займемся политикой, когда Тюрам станет президентом.
Salaam à Césaire
Привет Сезеру,
Salaam Domota
Привет Домоте,
Salam à Cassius
Привет Кассиусу,
Salam Anelka
Привет Анелька,
Salam aux aides humanitaires difficiles crois-moi
Привет гуманитарной помощи, поверь мне, это сложно,
Ils ont oublié Haïti en 3 semaines un mois
Они забыли Гаити через три недели, месяц.
Salam aux gens qui ne mangent pas à leur faim
Привет людям, которые голодают,
En revanche ne se plaignent pas silence
Но не жалуются, тишина,
Chhhhh
Тссс,
J'leur passe le salaam
Передаю им привет.
Salaam aux soeurs à l'école douées
Привет сестрам в школе, которые хорошо учатся,
Enlèvent leurs tresses car elles rappelles les coups de fouet
Снимают косички, потому что они напоминают о плетях.
Malgré Obama je lutte
Несмотря на Обаму, я борюсь,
Premier président du monde son grand-père vit dans une hutte
Первый президент мира, чей дед живет в хижине.
Salaam aux débrouillards, lève-tôt, couche-tard
Привет тем, кто крутится, рано встает, поздно ложится,
Salaam Gibraltar
Привет Гибралтару,
Salaam à Basfar
Привет Басфару,
Salaam à Bahia Bakari survivante waouh être seule c'est le drame
Привет Бахии Бакари, выжившей, вау, быть одной - это драма.
J'te passe le salaam
Передаю тебе привет.
Salaam, salaam aleikoum, salaam, salaam
Привет, мир вам, привет, привет.
Et si la vie te joue des tours à mon tour
И если жизнь играет с тобой злую шутку, в свою очередь
Aleykoum Salaam, salaam
Мир вам, привет, привет.
T'es dans ton block, ton ghetto, dans l'Tiers Monde
Ты в своем квартале, своем гетто, в Третьем Мире,
Aleykoum Salaam, salaam
Мир вам, привет, привет.
Aleykoum Salaam, salaam
Мир вам, привет, привет.
Aleykoum Salaam, salaam
Мир вам, привет, привет.
Toujours en mode guerre, j'suis un homme de paix
Всегда в режиме войны, я - человек мира.
sont mes soldats? Ont-ils abandonné?
Где мои солдаты? Они сдались?
Au banc des accusé, nous sommes abonnés-nés
На скамье подсудимых мы - завсегдатаи.
Alors peu importe on passe le salaam
Так что неважно, мы передаем привет.
Salaam, Monsieur le Président, le peuple s'alarme
Привет, господин президент, народ бьет тревогу.
Je passe le salaam
Передаю привет.
Salaam, Monsieur le Président, le peuple s'alarme-s'alarme
Привет, господин президент, народ бьет тревогу-тревогу.
Nananana...
Нананана...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.