Tiers monde - T.M.D.M - traduction des paroles en anglais

T.M.D.M - Tiers mondetraduction en anglais




T.M.D.M
T.M.D.M
Va-t-on toucher le fond? On ne fait que tomber
Are we going to hit rock bottom? We're just falling
Écrire de belles chansons n'a jamais rien changé
Writing beautiful songs never changed anything
J'ai foiré le plan A, j'ai négligé le plan B
I screwed up plan A, I neglected plan B
P't-être que mes funérailles pourraient vous rassembler, parfois je suis tenté
Maybe my funeral could bring you together, sometimes I’m tempted
Frérot mais ne tire pas, ne tire pas, ne tire pas
Brother, but don't shoot, don't shoot, don't shoot
Je t'en supplie frérot, ne tire pas, ne tire pas, ne tire pas
I beg you, brother, don't shoot, don't shoot, don't shoot
Je t'en supplie frérot, ne tire pas
I beg you, brother, don't shoot
Attends, est-c'que tu peux monter un peu ma voix s'te plaît? Ouais, c'est bon
Wait, can you turn up my voice a little, please? Yeah, that’s good
Dites aux autres rappeurs hardcore que ma mort n'est pas pour tout de suite
Tell other hardcore rappers that my death isn’t happening anytime soon
Et qu'il, ne suffit pas d'avoir un gamos pour se racheter une conduite
And that, it's not enough to have a ride to redeem your behavior
Regarde mon acte de décès, je suis Thomas Sankara sauf que je fais du pera
Look at my death certificate, I'm Thomas Sankara, except I do opera
C'est sur le drapeau français, que j'écris mes phases, réécris l'histoire
It’s on the French flag that I write my verses, rewrite history
Donc fuck les keufs, les préfets, ils nous voient comme des déchets
So fuck the cops, the prefects, they see us as garbage
Leurs p'tits sondages de béké nous tient donc fuck l'Ifop et l'Insee, ok
Their little whitey polls hold us down, so fuck Ifop and Insee, okay
Je m'appelle Tiers Monde et je parle très mal le wolof
My name is Third World and I speak Wolof very badly
Encore une contradiction, je suis un homme de paix mais je passe des heures sur Call Of
Another contradiction, I'm a man of peace but I spend hours on Call Of
Je veux détruire mes addictions que me menottent
I want to destroy my addictions that handcuff me
I s'met dans la merde comme Jax dans Sons Of
He gets into shit like Jax in Sons Of
Que des mélodrames, on rame, passe le zamzam, imbécile y'a que ça que je shrob
Only melodramas, we row, pass the zamzam, fool, that’s all I shrob
Posé chez les Gako
Posted at the Gako’s
Je, pense au monde qui se barre en vrille, se déteste selon la peau
I think of the world spinning out of control, hating each other because of their skin
Puis, je me dis que l'argent nous divise comme prostituée et macro
Then I tell myself that money divides us like a prostitute and a macro
Je me, sens fautif, sans vrais motifs, est-ce a faute de moi ou ma go?
I feel guilty, without real reasons, is it my fault or my girl's?
La faute de moi et mes rhos, gros?
The fault of me and my bros, bro?
Va-t-on toucher le fond? On ne fait que tomber
Are we going to hit rock bottom? We're just falling
Écrire de belles chansons n'a jamais rien changé
Writing beautiful songs never changed anything
J'ai foiré le plan A, j'ai négligé le plan B
I screwed up plan A, I neglected plan B
P't-être que mes funérailles pourraient vous rassembler, parfois je suis tenté
Maybe my funeral could bring you together, sometimes I’m tempted
Frérot mais ne tire pas, ne tire pas, ne tire pas
Brother, but don't shoot, don't shoot, don't shoot
Je t'en supplie frérot, ne tire pas, ne tire pas, ne tire pas
I beg you, brother, don't shoot, don't shoot, don't shoot
Je t'en supplie frérot, ne tire pas
I beg you, brother, don't shoot
Y'a un truc chelou dans l'casque là, j'sais pas c'que c'est. Ok on essaie, ok
There’s something weird in the headphones, I don’t know what it is. Ok let's try, ok
Je n'en fais pas assez, v'là pourquoi je n'ai pas d'excuses
I don’t do enough, that’s why I have no excuses
Si Ebola guérit au nord et pourtant toujours pas au sud
If Ebola heals in the north and yet still not in the south
Et Dieu créa l'homme, et puis l'homme a inventé les frontières
And God created man, and then man invented borders
N'ont pas de thunes pour manger mais s'font la guerre, s'font la guerre même si cela coûte cher
They have no money to eat but they make war, they make war even if it is expensive
Puis j'me pose des questions, y a-t-il plus de monde à la surface ou sous terre?
Then I ask myself questions, are there more people on the surface or underground?
Détruire pour reconstruire, j'ai la flemme bilaye mais je crois que c'est nécessaire
Destroy to rebuild, I’m bilaye lazy but I think it's necessary
Véridique, je ne jure jamais sur la vie d'ma mère
Truthful, I never swear on my mother’s life
Posé chez les Gako
Posted at the Gako’s
Je, pense au monde qui se barre en vrille, se déteste selon la peau
I think of the world spinning out of control, hating each other because of their skin
Puis, je me dis que l'argent nous divise comme prostituée et macro
Then I tell myself that money divides us like a prostitute and a macro
Je me, sens fautif, sans vrais motifs, est-ce a faute de moi ou ma go?
I feel guilty, without real reasons, is it my fault or my girl's?
La faute de moi et mes rhos, gros?
The fault of me and my bros, bro?
Va-t-on toucher le fond? On ne fait que tomber
Are we going to hit rock bottom? We're just falling
Écrire de belles chansons n'a jamais rien changé
Writing beautiful songs never changed anything
J'ai foiré le plan A, j'ai négligé le plan B
I screwed up plan A, I neglected plan B
P't-être que mes funérailles pourraient vous rassembler, parfois je suis tenté
Maybe my funeral could bring you together, sometimes I’m tempted
Frérot mais ne tire pas, ne tire pas, ne tire pas
Brother, but don't shoot, don't shoot, don't shoot
Je t'en supplie frérot, ne tire pas, ne tire pas, ne tire pas
I beg you, brother, don't shoot, don't shoot, don't shoot
Je t'en supplie frérot, ne tire pas
I beg you, brother, don't shoot





Writer(s): Mamadou Dieng, Rudolphe Gerlad Renald Barray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.