Paroles et traduction Tieu Chau Nhu Quynh feat. Lê Hiếu - Nhớ
Tình
sao
thế
nhớ
nhau
chẳng
thấy
nhau
Why
does
it
feel
like
our
love
is
a
distant
memory?
Nhớ
như
chưa
bao
giờ
nhớ
I'm
missing
you
like
I've
never
missed
anyone
before.
Đã
yêu
như
bao
giờ
thế?
Is
this
what
it's
like
to
be
truly
in
love?
Mùa
mới
trong
tim
ta
hay
em
đang
dệt
nắng
tràn
trề
Is
this
a
new
season
in
my
heart,
or
are
you
simply
bringing
sunshine
into
my
world?
Mà
sao
thế
cứ
như
là
ấu
thơ
Why
do
I
feel
like
we've
been
young
lovers
all
over
again?
Chiếc
hôn
khi
xa
thật
quý
Our
kiss
before
you
left
was
so
precious.
Ước
mơ
khi
xa
là
sẽ
nồng
thêm
My
wish
for
when
we're
apart
is
that
our
love
will
only
grow
stronger.
Em
không
nghe
xuân
đang
lan
về
mà
ta
chưa
có
nhau.
Can't
you
hear
spring
approaching,
even
though
we're
not
together?
Em
không
nghe
tình
ta
hát
êm
Can't
you
hear
the
sweet
song
of
our
love?
Không
nghe
thầm
ta
nhắc
tên
Can't
you
hear
my
whispers
of
your
name?
Nhớ
như
chưa
bao
giờ
nhớ
I'm
missing
you
like
I've
never
missed
anyone
before.
Muốn
hôn
ta
lo
làm,
làm
vỡ
nụ
hôn
xanh
tươi.
I
want
to
kiss
you
so
badly,
but
I'm
afraid
I'll
break
our
blossoming
love.
Nao
nức
đón
xuân
và
đón
em
I'm
eagerly
awaiting
spring
and
the
return
of
my
beloved.
Có
khi
xuân
vui
vừa
thôi
Perhaps
spring
will
bring
an
end
to
our
separation.
Có
khi
yêu
làm
vui
tràn
thêm
Perhaps
our
love
will
bring
us
even
greater
joy.
Em
đang
vui
hay
ra
đang
hồi
nhớ
giọng
cười
Are
you
feeling
joyful
or
nostalgic
for
our
shared
laughter?
Mà
sao
thế
cứ
như
gần
sát
bên
Why
do
I
feel
like
you're
right
beside
me?
Có
em
ta
thêm
bình
yên
Your
presence
brings
me
peace.
Có
ta
em
thêm
hồn
nhiên
cười
nói
Your
laughter
brings
joy
to
my
heart.
Xuân
đang
thơm
hay
em
thơm?
Is
it
spring
that
smells
so
sweet,
or
is
it
you?
Làn
hương
nghe
rất
quen
This
fragrance
feels
so
familiar.
Em
không
nghe
tình
ta
hát
êm
Can't
you
hear
the
sweet
song
of
our
love?
Không
nghe
thầm
ta
nhắc
tên
Can't
you
hear
my
whispers
of
your
name?
Nhớ
như
chưa
bao
giờ
nhớ
I'm
missing
you
like
I've
never
missed
anyone
before.
Muốn
hôn
ta
lo
làm,
làm
vỡ
nụ
hôn
xanh
tươi
I
want
to
kiss
you
so
badly,
but
I'm
afraid
I'll
break
our
blossoming
love.
Em
không
nghe
tình
ta
hát
êm
Can't
you
hear
the
sweet
song
of
our
love?
Không
nghe
thầm
ta
nhắc
tên
Can't
you
hear
my
whispers
of
your
name?
Nhớ
như
chưa
bao
giờ
nhớ
I'm
missing
you
like
I've
never
missed
anyone
before.
Muốn
hôn
ta
làm,
làm
vỡ
nụ
hôn
xanh
tươi.
I
want
to
kiss
you
so
badly,
but
I'm
afraid
I'll
break
our
blossoming
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.