Paroles et traduction Tieu Chau Nhu Quynh feat. Lê Hiếu - Nhớ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình
sao
thế
nhớ
nhau
chẳng
thấy
nhau
Как
же
так,
тоскую,
но
не
вижу
тебя,
Nhớ
như
chưa
bao
giờ
nhớ
Тоскую,
как
никогда
прежде.
Đã
yêu
như
bao
giờ
thế?
Любила
ли
я
так
когда-нибудь?
Mùa
mới
trong
tim
ta
hay
em
đang
dệt
nắng
tràn
trề
Новая
весна
в
моем
сердце,
или
ты
наполняешь
его
солнечным
светом?
Mà
sao
thế
cứ
như
là
ấu
thơ
Но
почему
мне
кажется,
будто
я
снова
ребенок?
Chiếc
hôn
khi
xa
thật
quý
Поцелуй
на
прощание
так
дорог,
Ước
mơ
khi
xa
là
sẽ
nồng
thêm
Мечтаю,
что
в
разлуке
он
станет
еще
горячее.
Em
không
nghe
xuân
đang
lan
về
mà
ta
chưa
có
nhau.
Ты
не
слышишь,
как
приходит
весна,
а
мы
еще
не
вместе.
Em
không
nghe
tình
ta
hát
êm
Ты
не
слышишь,
как
нежно
поет
моя
любовь,
Không
nghe
thầm
ta
nhắc
tên
Не
слышишь,
как
шепотом
я
зову
тебя
по
имени.
Nhớ
như
chưa
bao
giờ
nhớ
Тоскую,
как
никогда
прежде,
Muốn
hôn
ta
lo
làm,
làm
vỡ
nụ
hôn
xanh
tươi.
Хочу
поцеловать,
но
боюсь
разбить
наш
хрупкий
поцелуй.
Nao
nức
đón
xuân
và
đón
em
С
нетерпением
жду
весну
и
жду
тебя,
Có
khi
xuân
vui
vừa
thôi
Иногда
весенняя
радость
сама
по
себе
достаточна,
Có
khi
yêu
làm
vui
tràn
thêm
Иногда
любовь
наполняет
ее
еще
больше.
Em
đang
vui
hay
ra
đang
hồi
nhớ
giọng
cười
Ты
радуешься
или
вспоминаешь
мой
смех?
Mà
sao
thế
cứ
như
gần
sát
bên
Но
почему
мне
кажется,
будто
ты
совсем
рядом?
Có
em
ta
thêm
bình
yên
С
тобой
я
чувствую
себя
спокойно,
Có
ta
em
thêm
hồn
nhiên
cười
nói
Со
мной
ты
беззаботно
смеешься
и
говоришь.
Xuân
đang
thơm
hay
em
thơm?
Весна
благоухает
или
это
твой
аромат?
Làn
hương
nghe
rất
quen
Этот
запах
такой
знакомый.
Em
không
nghe
tình
ta
hát
êm
Ты
не
слышишь,
как
нежно
поет
моя
любовь,
Không
nghe
thầm
ta
nhắc
tên
Не
слышишь,
как
шепотом
я
зову
тебя
по
имени.
Nhớ
như
chưa
bao
giờ
nhớ
Тоскую,
как
никогда
прежде,
Muốn
hôn
ta
lo
làm,
làm
vỡ
nụ
hôn
xanh
tươi
Хочу
поцеловать,
но
боюсь
разбить
наш
хрупкий
поцелуй.
Em
không
nghe
tình
ta
hát
êm
Ты
не
слышишь,
как
нежно
поет
моя
любовь,
Không
nghe
thầm
ta
nhắc
tên
Не
слышишь,
как
шепотом
я
зову
тебя
по
имени.
Nhớ
như
chưa
bao
giờ
nhớ
Тоскую,
как
никогда
прежде,
Muốn
hôn
ta
làm,
làm
vỡ
nụ
hôn
xanh
tươi.
Хочу
поцеловать,
но
боюсь
разбить
наш
хрупкий
поцелуй.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.