Tieu Chau Nhu Quynh feat. Lê Hiếu - Nhớ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tieu Chau Nhu Quynh feat. Lê Hiếu - Nhớ




Nhớ
Тоска
Tình sao thế nhớ nhau chẳng thấy nhau
Как же так, тоскую, но не вижу тебя,
Nhớ như chưa bao giờ nhớ
Тоскую, как никогда прежде.
Đã yêu như bao giờ thế?
Любила ли я так когда-нибудь?
Mùa mới trong tim ta hay em đang dệt nắng tràn trề
Новая весна в моем сердце, или ты наполняешь его солнечным светом?
sao thế cứ như ấu thơ
Но почему мне кажется, будто я снова ребенок?
Chiếc hôn khi xa thật quý
Поцелуй на прощание так дорог,
Ước khi xa sẽ nồng thêm
Мечтаю, что в разлуке он станет еще горячее.
Em không nghe xuân đang lan về ta chưa nhau.
Ты не слышишь, как приходит весна, а мы еще не вместе.
Em không nghe tình ta hát êm
Ты не слышишь, как нежно поет моя любовь,
Không nghe thầm ta nhắc tên
Не слышишь, как шепотом я зову тебя по имени.
Nhớ như chưa bao giờ nhớ
Тоскую, как никогда прежде,
Muốn hôn ta lo làm, làm vỡ nụ hôn xanh tươi.
Хочу поцеловать, но боюсь разбить наш хрупкий поцелуй.
Nao nức đón xuân đón em
С нетерпением жду весну и жду тебя,
khi xuân vui vừa thôi
Иногда весенняя радость сама по себе достаточна,
khi yêu làm vui tràn thêm
Иногда любовь наполняет ее еще больше.
Em đang vui hay ra đang hồi nhớ giọng cười
Ты радуешься или вспоминаешь мой смех?
sao thế cứ như gần sát bên
Но почему мне кажется, будто ты совсем рядом?
em ta thêm bình yên
С тобой я чувствую себя спокойно,
ta em thêm hồn nhiên cười nói
Со мной ты беззаботно смеешься и говоришь.
Xuân đang thơm hay em thơm?
Весна благоухает или это твой аромат?
Làn hương nghe rất quen
Этот запах такой знакомый.
Em không nghe tình ta hát êm
Ты не слышишь, как нежно поет моя любовь,
Không nghe thầm ta nhắc tên
Не слышишь, как шепотом я зову тебя по имени.
Nhớ như chưa bao giờ nhớ
Тоскую, как никогда прежде,
Muốn hôn ta lo làm, làm vỡ nụ hôn xanh tươi
Хочу поцеловать, но боюсь разбить наш хрупкий поцелуй.
Em không nghe tình ta hát êm
Ты не слышишь, как нежно поет моя любовь,
Không nghe thầm ta nhắc tên
Не слышишь, как шепотом я зову тебя по имени.
Nhớ như chưa bao giờ nhớ
Тоскую, как никогда прежде,
Muốn hôn ta làm, làm vỡ nụ hôn xanh tươi.
Хочу поцеловать, но боюсь разбить наш хрупкий поцелуй.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.