Paroles et traduction Tieu Chau Nhu Quynh - Voi Vang
Nếu
như
ngày
xưa
anh
không
mộng
mơ
If
days
past
I
hadn't
dreamed
Thì
giờ
ta
đã
bên
nhau
rồi
Then
we
would
be
side
by
side
Nếu
như
ngày
xưa
anh
không
vội
vã
If
days
past
I
hadn't
rushed
Nụ
cười
kia
đã
trao
anh
rồi.
You
already
would
have
given
me
that
smile.
Giờ
thì
em
như
sương
mai
Now
it's
like
you're
morning
dew
Trên
lá
rớt
rơi
ngoài
hiên
On
fallen
leaves
on
the
porch
Vì
lòng
anh
vương
chút
nắng
Because
my
heart
has
a
bit
of
sun
Nên
ta
cứ
mãi
xa
nhau.
That's
why
we're
always
apart.
Rồi
mùa
xuân
chợt
mang
mưa
về
Then
suddenly
spring
brought
rain
Em
tan
vào
trong
hư
vô
And
you
faded
into
nothingness
Rồi
tình
yêu
chợt
như
phai
nhoà
Then
love
suddenly
becomes
faint
Làm
sao
để
ta
tìm
lại?
How
can
I
find
it
again?
Bản
tình
ca
ngày
xưa
của
đôi
mình
Our
couple's
love
ballad
Anh
vẫn
hát
khi
vui.
I
still
sing
it
when
I'm
happy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.