Tiê - 5º andar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiê - 5º andar




5º andar
5-й этаж
Quando eu olhei pra cima e não te vi, não sabia o que fazer
Когда я посмотрела наверх и не увидела тебя, я не знала, что делать
Fui contar pra aquele estranho que eu gostava de você
Пошла рассказать незнакомцу, что ты мне нравишься
Ai, ai, será que foi assim?
Ах, неужели так всё и было?
Que foi o tempo que tirou você de mim?
Что это время забрало тебя у меня?
E ele num momento hesitou, mas depois não resistiu
И он на мгновение замешкался, но потом не удержался
Me contou que mil balões voando foi o que ele viu
Рассказал мне, что видел, как взлетают тысячи воздушных шаров
Pensei: não é possível que eu não tenha reparado
Подумала: не может быть, чтобы я этого не заметила
Eu devo estar completamente avoada
Должно быть, я совершенно витаю в облаках
Dei quase 5 passos e parei, não podia andar pra trás
Сделала почти 5 шагов и остановилась, не могла идти назад
Mas, confesso, não cabia enxergar tantos sinais
Но, признаюсь, не могла вместить в себя столько знаков
Alô, eu sei, se chega até aqui
Алло, я знаю, если дойду досюда
Tão no limite, não mais pra desistir
Буду на пределе, уже нельзя сдаваться
Amor, por que eu te chamo assim
Любимый, почему я тебя так называю
Se com certeza você nem lembra de mim?
Если ты наверняка меня даже не помнишь?
Amor, por que eu te chamo assim
Любимый, почему я тебя так называю
Se com certeza você nem lembra de mim?
Если ты наверняка меня даже не помнишь?
Amor, por que eu te chamo assim
Любимый, почему я тебя так называю
Se com certeza você nem lembra de mim?
Если ты наверняка меня даже не помнишь?
Amor, por que eu te chamo assim
Любимый, почему я тебя так называю
Se com certeza você nem lembra de mim?
Если ты наверняка меня даже не помнишь?
Amor, por que eu te chamo assim
Любимый, почему я тебя так называю
Se com certeza você nem lembra de mim, ai ai?
Если ты наверняка меня даже не помнишь, ах?
Amor, por que eu te chamo assim
Любимый, почему я тебя так называю
Se com certeza você nem lembra de mim?
Если ты наверняка меня даже не помнишь?





Writer(s): Tie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.