Tiê - A Noite (Remix) [Versão 2] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiê - A Noite (Remix) [Versão 2]




A Noite (Remix) [Versão 2]
The Night (Remix) [Version 2]
Palavras não bastam, não pra entender
Words are not enough, it's not understandable
E esse medo que cresce e não para
And this fear that grows and doesn't stop
É uma história que se complicou
It's a story that got complicated
Eu sei bem o porquê
I know well why
Qual é o peso da culpa
What is the weight of the guilt
Que eu carrego nos braços?
That I carry in my arms?
Me entorta as costas e um cansaço
It bends my back and makes me tired
A maldade do tempo fez eu me afastar de você
The evil of time made me distance myself from you
E quando chega a noite e eu não consigo dormir
And when night comes and I can't sleep
Meu coração acelera e eu sozinha aqui
My heart races and I'm here alone
Eu mudo o lado da cama, eu ligo a televisão
I change sides of the bed, I turn on the television
Olhos nos olhos no espelho e o telefone na mão
Eyes in the mirror's eyes and the phone in my hand
Pro tanto que eu te queria o perto nunca bastava
For all that I wanted you, being close was never enough
E essa proximidade não dava
And this intimacy wouldn't give
Me perdi no que era real e no que eu inventei
I got lost in what was real and what I invented
Reescrevi as memórias, deixei o cabelo crescer
I rewrote the memories, let my hair grow
E te dedico uma linda história confessa
And I dedicate a beautiful story to you, confessed
Nem a maldade do tempo consegue me afastar de você
Not even the evil of time can distance me from you
Te contei tantos segredos que não eram meus
I told you so many secrets that were no longer just mine
Rimas de um velho diário que nunca me pertenceu
Rhymes from an old diary that never belonged to me
Entre palavras não ditas, tantas palavras de amor
Among unspoken words, so many words of love
Essa paixão é antiga e o tempo nunca passou
This passion is old and time has never passed
E quando chega a noite e eu não consigo dormir
And when night comes and I can't sleep
Meu coração acelera e eu sozinha aqui
My heart races and I'm here alone
Eu mudo o lado da cama, eu ligo a televisão
I change sides of the bed, I turn on the television
Olhos nos olhos no espelho e o telefone na minha mão
Eyes in the mirror's eyes and the phone in my hand
E quando chega a noite e eu não consigo dormir
And when night comes and I can't sleep
Meu coração acelera e eu sozinha aqui
My heart races and I'm here alone
Eu mudo o lado da cama, eu ligo a televisão
I change sides of the bed, I turn on the television
Olhos nos olhos no espelho e o telefone na minha mão
Eyes in the mirror's eyes and the phone in my hand
Na minha mão
In my hand
Na minha mão
In my hand





Writer(s): Giuseppe Anastasi, Tie Gasparinetti Biral, Adriano Cintra, André Whoong, Rita Wainer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.