Tiê - Déjà-Vu - traduction des paroles en allemand

Déjà-Vu - Tiêtraduction en allemand




Déjà-Vu
Déjà-Vu
Giro da ore in macchina senza destinazione
Ich fahre seit Stunden im Auto ohne Ziel
Magari cerco soltanto un posto migliiore
Vielleicht suche ich nur einen besseren Ort
Alzo volume dello stereo come un déjà-vu
Ich drehe die Stereoanlage lauter wie bei einem Déjà-vu
Guardo ancora affianco a me ma non ci sei tu
Ich schaue immer noch neben mich, aber du bist nicht da
Il caldo dell'estate ormai è solo un ricordo
Die Sommerhitze ist jetzt nur noch eine Erinnerung
Io ti cerco tra la gente ma mi perdo e mi confondo
Ich suche dich unter den Leuten, aber ich verliere mich und bin verwirrt
E ancora un'altra notte passa cercando le risposte
Und wieder vergeht eine Nacht auf der Suche nach Antworten
Ma serve tempo a ritrovar le forze
Aber es braucht Zeit, um die Kräfte wiederzufinden
Ti prego versami un altro Long Island
Bitte schenk mir noch einen Long Island ein
Arrivati a questo punto non capisco più chi sbaglia
An diesem Punkt verstehe ich nicht mehr, wer den Fehler macht
Un amaro senza ghiaccio come la mia vita
Ein Amaro ohne Eis, so wie mein Leben
Cerco una discesa ma questa salita
Ich suche einen Abstieg, aber dieser Anstieg
Sembra infinita
Scheint endlos
Cosa vuoi che dica
Was soll ich sagen
A bere tutti i giorni fino a mattina
Jeden Tag bis zum Morgen trinken
Fino a scordarmi chi fossi io prima
Bis ich vergesse, wer ich vorher war
Cercando il senso in questa notte che si ostina
Den Sinn in dieser Nacht suchend, die darauf besteht
A prendermi a calci fino alla fine
Mich bis zum Ende zu treten
La vita fa schifo si dai l'ho sentito dire
Das Leben ist scheiße, ja, das habe ich gehört
Cerco chi sono, dentro queste rime
Ich suche, wer ich bin, in diesen Reimen
Nel mio cuore ho tagli circolari come su un vinile
In meinem Herzen habe ich kreisförmige Schnitte wie auf einer Schallplatte
Pensavo di essere in grado ma ho dato il peggio di me
Ich dachte, ich wäre dazu fähig, aber ich habe das Schlechteste von mir gegeben
Adesso che riconosco i miei mostri senza di te
Jetzt, wo ich meine Monster ohne dich erkenne
Vorrei solo rimediare ma un modo adesso non c'è
Ich möchte es nur wiedergutmachen, aber jetzt gibt es keinen Weg
Chiuso in casa con un calice e mille perché
Eingeschlossen zu Hause mit einem Kelch und tausend Warums
Pensavo di essere in grado ma ho dato il peggio di me
Ich dachte, ich wäre dazu fähig, aber ich habe das Schlechteste von mir gegeben
Adesso che riconosco i miei mostri senza di te
Jetzt, wo ich meine Monster ohne dich erkenne
Vorrei solo rimediare ma non ci sei più
Ich möchte es nur wiedergutmachen, aber du bist nicht mehr da
Ho come un déjà-vu, ma non ci sei più
Ich habe wie ein Déjà-vu, aber du bist nicht mehr da
Tre notti che non dormo guardo l'orologio
Drei Nächte schlaflos, ich schaue auf die Uhr
Ma ti penso e poi mi scordo
Aber ich denke an dich und vergesse es dann
E allora cambio discorso
Und dann wechsle ich das Thema
Esco e faccio un altro goccio
Ich gehe raus und trinke noch einen Schluck
Mi perdo dentro ad un sorso
Ich verliere mich in einem Schluck
Shot di Gin e mi ci strozzo
Ein Gin-Shot und ich verschlucke mich daran
Mischio Vodka e vino rosso
Ich mische Wodka und Rotwein
Sarebbe troppo facile dire che
Es wäre zu einfach zu sagen, dass
Mi manchi ma sono stanco di vivere
Du mir fehlst, aber ich bin es leid zu leben
Con i miei rimpianti
Mit meinen Reuegefühlen
Ho fatto mille errori, una serie di sbagli
Ich habe tausend Fehler gemacht, eine Reihe von Fehlern
E allora mi chiedo perché quando mi pensi piangi
Und dann frage ich mich, warum du weinst, wenn du an mich denkst
Come se fosse colpa mia o colpa tua
Als ob es meine Schuld wäre oder deine Schuld
Ehi, nel dubbio riempo un bicchiere con la Galua
Hey, im Zweifel fülle ich ein Glas mit Kahlúa
Mi chiudo in studio a scrivere registro tutti i giorni
Ich schließe mich im Studio ein, schreibe, nehme jeden Tag auf
Fino a quando non trasformo tutti i miei rimpianti in sogni
Bis ich all meine Reuegefühle in Träume verwandle
"Ho visto la tua ultima storia su Insta
"Ich habe deine letzte Story auf Insta gesehen
Da che vedevo solo te a che ti perdo di vista
Von 'Ich sah nur dich' zu 'Ich verliere dich aus den Augen'
Spero solo che il tuo nuovo tipo ti capisca
Ich hoffe nur, dass dein neuer Typ dich versteht
Io affogo dentro questi shot
Ich ertrinke in diesen Shots
Mente perdo la vista"
Während ich mein Augenlicht verliere"
Pensavo di essere in grado ma ho dato il peggio di me
Ich dachte, ich wäre dazu fähig, aber ich habe das Schlechteste von mir gegeben
Adesso che riconosco i miei mostri senza di te
Jetzt, wo ich meine Monster ohne dich erkenne
Vorrei solo rimediare ma un modo adesso non c'è
Ich möchte es nur wiedergutmachen, aber jetzt gibt es keinen Weg
Chiuso in casa con un calice e mille perché
Eingeschlossen zu Hause mit einem Kelch und tausend Warums
Pensavo di essere in grado ma ho dato il peggio di me
Ich dachte, ich wäre dazu fähig, aber ich habe das Schlechteste von mir gegeben
Adesso che riconosco i miei mostri senza di te
Jetzt, wo ich meine Monster ohne dich erkenne
Vorrei solo rimediare ma non ci sei più
Ich möchte es nur wiedergutmachen, aber du bist nicht mehr da
Ho come un déjà-vu, ma non ci sei più
Ich habe wie ein Déjà-vu, aber du bist nicht mehr da
Pensavo di essere in grado ma ho dato il peggio di me (peggio di me)
Ich dachte, ich wäre dazu fähig, aber ich habe das Schlechteste von mir gegeben (Schlechteste von mir)
Adesso che riconosco i miei mostri senza di te (senza di te)
Jetzt, wo ich meine Monster ohne dich erkenne (ohne dich)
Vorrei solo rimediare ma un modo adesso non c'è (no, no, no)
Ich möchte es nur wiedergutmachen, aber jetzt gibt es keinen Weg (nein, nein, nein)
Chiuso in casa con un calice e mille perché
Eingeschlossen zu Hause mit einem Kelch und tausend Warums
Pensavo di essere in grado ma ho dato il peggio di me (peggio di me)
Ich dachte, ich wäre dazu fähig, aber ich habe das Schlechteste von mir gegeben (Schlechteste von mir)
Adesso che riconosco i miei mostri senza di te (senza di te)
Jetzt, wo ich meine Monster ohne dich erkenne (ohne dich)
Vorrei solo rimediare ma non ci sei più
Ich möchte es nur wiedergutmachen, aber du bist nicht mehr da
Ho come un déjà-vu, ma non ci sei più
Ich habe wie ein Déjà-vu, aber du bist nicht mehr da





Writer(s): Matteo Ferrazin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.