Tiê - Pedacinhos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiê - Pedacinhos




Pedacinhos
Little Pieces
Pra que ficar juntando os pedacinhos
Why do we keep trying to glue back
Do amor que se acabou
The pieces of a love that ended?
Nada vai colar
Nothing will stick
Nada vai trazer de volta
Nothing will bring back
A beleza cristalina do começo
The initial crystal clear allure
E os remendos pegam mal
And patches never last
Logo vão quebrar
They’ll only break again
Afinal a gente sofre de teimoso
After all, we're too stubborn
Quando esquece do prazer
When we forget the joy
Adeus também foi feito pra se dizer
Goodbyes were also created to be said
Bye bye, so long, farewell
Bye bye, so long, farewell
Adeus também foi feito pra se dizer
Goodbyes were also created to be said
Bye bye, so long, farewell
Bye bye, so long, farewell
Adeus também foi feito pra se dizer
Goodbyes were also created to be said
Pra que tornar as coisas tão sombrias
Why do we want to make things so sad
Na hora de partir
When it's time to part?
Por que não se abrir
Why can't we simply open up?
Se o que vale é o sentimento
If the only thing that matters is emotion
E não palavras quase sempre traiçoeiras
And not words that are nearly always deceitful
E é bobeira se enganar
And it's ridiculous to be fooled
Melhor nem tentar
It's better not to even try
Afinal a gente sofre de teimoso
After all, we're too stubborn
Quando esquece do prazer
When we forget the joy
Adeus também foi feito pra se dizer
Goodbyes were also created to be said
Bye bye, so long, farewell
Bye bye, so long, farewell
Adeus também foi feito pra se dizer
Goodbyes were also created to be said
Bye bye, so long, farewell
Bye bye, so long, farewell
Adeus também foi feito pra se dizer
Goodbyes were also created to be said
Bye bye, so long, farewell
Bye bye, so long, farewell
Adeus também foi feito pra se dizer
Goodbyes were also created to be said
Bye bye, so long, farewell
Bye bye, so long, farewell





Writer(s): Guilherme Arantes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.