Paroles et traduction Tiësto - In the Dark - Tiësto 2010 Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Dark - Tiësto 2010 Remix
Во тьме - Tiësto 2010 Remix
When
it
seems
Когда
кажется,
that
the
world
around
you
is
breaking
что
мир
вокруг
тебя
рушится,
And
it
feels
И
ты
чувствуешь,
like
there's
no
one
else
around
you
что
рядом
никого
нет,
there's
a
silence
in
the
Darkness
тишина
во
тьме,
like
the
Carnival
is
over
что
карнавал
окончен,
As
you
walk
Когда
ты
идешь
in
the
crowded
empty
spaces
по
переполненным
пустым
пространствам,
at
the
emptiness
around
you
на
пустоту
вокруг,
You
wanna
go
Ты
хочешь
уйти
to
the
city
and
the
bright
lights
в
город,
к
ярким
огням,
from
the
sinners
that
surround
you
от
грешников,
что
окружают
тебя,
AND
I'LL
BE
THERE
YOU
WILL
BE
THERE
И
Я
БУДУ
ТАМ,
ТЫ
БУДЕШЬ
ТАМ,
WE'LL
FIND
EACHOTHER
IN
THE
DARK
МЫ
НАЙДЕМ
ДРУГ
ДРУГА
ВО
ТЬМЕ,
AND
YOU
WILL
SEE
AND
I'LL
SEE
IT
TOO
И
ТЫ
УВИДИШЬ,
И
Я
ТОЖЕ
УВИЖУ,
CAUSE
WE'LL
BE
TOGETHER
IN
THE
DARK
ВЕДЬ
МЫ
БУДЕМ
ВМЕСТЕ
ВО
ТЬМЕ,
CAUSE
IF
IT'S
COMMIN
FOR
YOU
THEN
IT'S
COMMIN
FOR
ME
ВЕДЬ
ЕСЛИ
ЭТО
ГРЯДЕТ
К
ТЕБЕ,
ТО
ЭТО
ГРЯДЕТ
И
КО
МНЕ,
CAUSE
I
WILL
BE
THERE
ПОТОМУ
ЧТО
Я
БУДУ
ТАМ,
CAUSE
WE
NEED
EACHOTHER
IN
THE
DARK
ВЕДЬ
МЫ
НУЖНЫ
ДРУГ
ДРУГУ
ВО
ТЬМЕ,
AND
IF
IT
TERRIFIES
YOU
THEN
IT
TERRIFIES
ME
И
ЕСЛИ
ЭТО
ПУГАЕТ
ТЕБЯ,
ТО
ЭТО
ПУГАЕТ
И
МЕНЯ,
CAUSE
I
WILL
BE
THERE
ПОТОМУ
ЧТО
Я
БУДУ
ТАМ,
SO
WE'VE
GOT
EACHOTHER
IN
THE
DARK
ТАК
ЧТО
МЫ
БУДЕМ
ДРУГ
У
ДРУГА
ВО
ТЬМЕ,
No,
NO,
Don't
worry
Your
not
the
only
one
Нет,
НЕТ,
не
волнуйся,
ты
не
одна,
AND
I'LL
BE
THERE
YOU
WILL
BE
THERE
И
Я
БУДУ
ТАМ,
ТЫ
БУДЕШЬ
ТАМ,
WE'LL
FIND
EACHOTHER
IN
THE
DARK
МЫ
НАЙДЕМ
ДРУГ
ДРУГА
ВО
ТЬМЕ,
AND
YOU
WILL
SEE
AND
I'LL
SEE
IT
TOO
И
ТЫ
УВИДИШЬ,
И
Я
ТОЖЕ
УВИЖУ,
CAUSE
WE'LL
BE
TOGETHER
IN
THE
DARK
ВЕДЬ
МЫ
БУДЕМ
ВМЕСТЕ
ВО
ТЬМЕ,
CAUSE
IF
IT'S
COMMIN
FOR
YOU
THEN
IT'S
COMMIN
FOR
ME
ВЕДЬ
ЕСЛИ
ЭТО
ГРЯДЕТ
К
ТЕБЕ,
ТО
ЭТО
ГРЯДЕТ
И
КО
МНЕ,
CAUSE
I
WILL
BE
THERE
ПОТОМУ
ЧТО
Я
БУДУ
ТАМ,
CAUSE
WE
NEED
EACHOTHER
IN
THE
DARK
ВЕДЬ
МЫ
НУЖНЫ
ДРУГ
ДРУГУ
ВО
ТЬМЕ,
AND
IF
IT
TERRIFIES
YOU
THEN
IT
TERRIFIES
ME
И
ЕСЛИ
ЭТО
ПУГАЕТ
ТЕБЯ,
ТО
ЭТО
ПУГАЕТ
И
МЕНЯ,
CAUSE
I
WILL
BE
THERE
ПОТОМУ
ЧТО
Я
БУДУ
ТАМ,
SO
WE'VE
GOT
EACHOTHER
IN
THE
DARK
ТАК
ЧТО
МЫ
БУДЕМ
ДРУГ
У
ДРУГА
ВО
ТЬМЕ,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TIJS VERWEST, DENNIS WAAKOP REIJERS-FRAAIJ-FRAAIJ, CHRISTIAN BURNS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.