陈梓童 - 17 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陈梓童 - 17




17
17
When I was seventeen
Когда мне было семнадцать,
I never knew how life could be
Я и не знала, какой может быть жизнь.
Yea I lost my seventeen
Да, я потеряла свои семнадцать,
And now I know what it means
И теперь я понимаю, что это значит.
你会经历 不同境遇
Ты пройдешь через разные ситуации,
面对未来 会有迟疑
Перед будущим будешь колебаться.
成长的路 写满孤寂
Путь взросления полон одиночества,
I feel like there's no one to count on
Мне кажется, не на кого рассчитывать.
When nobody would care for me
Когда никому не было до меня дела,
她的声音 耳边响起
Ее голос звучал в моих ушах.
Nobody would care for me
Никому не было до меня дела,
有我 oh
Но я рядом, о,
I got this
Я справлюсь.
I got this
Я справлюсь.
Oh I lost my seventeen
О, я потеряла свои семнадцать,
And now I know what it means
И теперь я понимаю, что это значит.
成长的路 写满孤寂
Путь взросления полон одиночества,
I feel like there's no one to count on
Мне кажется, не на кого рассчитывать.
When nobody would care for me
Когда никому не было до меня дела,
她的声音 耳边响起
Ее голос звучал в моих ушах.
Nobody would care for me
Никому не было до меня дела,
有我 oh
Но я рядом, о,
I got this
Я справлюсь.
I got this
Я справлюсь.
I used to dream about it
Я мечтала об этом,
Think about it
Думала об этом,
渴望有双 手能握紧
Желала крепко сжать чью-то руку.
心在哭泣 梦在下雨
Сердце плачет, во сне идет дождь,
浇不息的 勇气
Который не может погасить мою смелость.
就算曲折 中前进
Даже если путь извилистый,
你的未来 我相信
Я верю в твое будущее.
一字一句 的坚定
Каждое слово твердо,
藏在回音里
Скрыто в эхе.
You're not alone
Ты не один.
I am not alone
Я не одна.
When nobody would care for me
Когда никому не было до меня дела,
她的声音 耳边响起
Ее голос звучал в моих ушах.
Nobody would care for me
Никому не было до меня дела,
有我 oh
Но я рядом, о,
I got this
Я справлюсь.
I got this
Я справлюсь.
Oh I lost my seventeen
О, я потеряла свои семнадцать.





Writer(s): Zhe Sheng, Zi Tong Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.