Paroles et traduction Tiffany Alvord - See You Again
It's
been
a
long
day
without
you,
my
friend
Это
был
долгий
день
без
тебя,
мой
друг.
And
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
И
я
расскажу
тебе
об
этом,
когда
увижу
тебя
снова.
We've
come
a
long
way
from
where
we
began
Мы
прошли
долгий
путь
от
того,
с
чего
начали.
Oh,
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
О,
я
расскажу
тебе
все,
когда
увижу
тебя
снова.
When
I
see
you
again
Когда
я
увижу
тебя
снова
Damn,
who
knew?
Черт,
кто
же
знал?
All
the
planes
we
flew
Все
самолеты,
на
которых
мы
летали.
Good
things
we've
been
through
Хорошие
вещи,
через
которые
мы
прошли.
That
I'll
be
standing
right
here
talking
to
you
Что
я
буду
стоять
здесь
и
говорить
с
тобой.
'Bout
another
path
Насчет
другого
пути
I
know
we
loved
to
hit
the
road
and
laugh
Я
знаю,
мы
любили
отправляться
в
путь
и
смеяться.
But
something
told
me
that
it
wouldn't
last
Но
что-то
подсказывало
мне,
что
это
ненадолго.
Had
to
switch
up
Пришлось
переключиться
Look
at
things
different,
see
the
bigger
picture
Посмотри
на
вещи
по-другому,
Посмотри
на
более
широкую
картину.
Those
were
the
days
Вот
это
были
дни.
Hard
work
forever
pays
Тяжелый
труд
всегда
окупается.
Now
I
see
you
in
a
better
place
(see
you
in
a
better
place)
Теперь
я
вижу
тебя
в
лучшем
месте
(вижу
тебя
в
лучшем
месте).
How
can
we
not
talk
about
family
when
family's
all
that
we
got?
Как
мы
можем
не
говорить
о
семье,
когда
семья-это
все,
что
у
нас
есть?
Everything
I
went
through
you
were
standing
there
by
my
side
Все
через
что
я
прошел
ты
стояла
рядом
со
мной
And
now
you
gon'
be
with
me
for
the
last
ride
А
теперь
ты
будешь
со
мной
в
последний
раз.
It's
been
a
long
day
without
you,
my
friend
Это
был
долгий
день
без
тебя,
мой
друг.
And
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
(I
see
you
again)
И
я
расскажу
тебе
все
об
этом,
когда
увижу
тебя
снова
(я
увижу
тебя
снова).
We've
come
a
long
way
(yeah,
we
came
a
long
way)
from
where
we
began
(you
know
we
started)
Мы
прошли
долгий
путь
(да,
мы
прошли
долгий
путь)
с
того
места,
где
мы
начали
(вы
знаете,
что
мы
начали).
Oh,
I'll
tell
you
all
about
it
when
I'll
see
you
again
(let
me
tell
you)
О,
я
расскажу
тебе
все
об
этом,
когда
увижу
тебя
снова
(позволь
мне
сказать
тебе).
When
I'll
see
you
again
Когда
я
увижу
тебя
снова
(Aah
oh,
aah
oh
(А-а-а,
а-а-а
Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh)
О-о-о-о-о-О-О)
First
you
both
go
out
your
way
Сначала
вы
оба
идите
своей
дорогой
And
the
vibe
is
feeling
strong
И
эта
атмосфера
ощущается
очень
сильной
And
what's
small
turn
to
a
friendship
А
что
такое
маленький
поворот
к
дружбе
A
friendship
turn
to
a
bond
Дружба
превращается
в
узы.
And
that
bond
will
never
be
broken
И
эта
связь
никогда
не
будет
разорвана.
The
love
will
never
get
lost
(and
the
love
will
never
get
lost)
Любовь
никогда
не
потеряется
(и
любовь
никогда
не
потеряется).
And
when
brotherhood
come
first
И
когда
Братство
на
первом
месте
Then
the
line
will
never
be
crossed
Тогда
черта
никогда
не
будет
пересечена.
Established
it
on
our
own
Мы
сами
его
создали
When
that
line
had
to
be
drawn
Когда
нужно
было
провести
черту?
And
that
line
is
what
we
reach
И
эта
линия-то,
чего
мы
достигаем.
So
remember
me
when
I'm
gone
(remember
me
when
I'm
gone)
Так
что
Помни
меня,
когда
я
уйду
(Помни
меня,
когда
я
уйду).
How
can
we
not
talk
about
family
when
family's
all
that
we
got?
Как
мы
можем
не
говорить
о
семье,
когда
семья-это
все,
что
у
нас
есть?
Everything
I
went
through
you
were
standing
there
by
my
side
Все
через
что
я
прошел
ты
стояла
рядом
со
мной
And
now
you
gon'
be
with
me
for
the
last
ride
А
теперь
ты
будешь
со
мной
в
последний
раз.
So
let
the
light
guide
your
way,
yeah
Так
что
пусть
свет
укажет
тебе
путь,
да
Hold
every
memory
as
you
go
Храни
каждое
воспоминание,
пока
идешь.
And
every
road
you
take,
will
always
lead
you
home,
home
И
каждая
дорога,
которую
ты
выберешь,
всегда
приведет
тебя
домой,
домой.
It's
been
a
long
day
without
you,
my
friend
Это
был
долгий
день
без
тебя,
мой
друг.
And
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
И
я
расскажу
тебе
об
этом,
когда
увижу
тебя
снова.
We've
come
a
long
way
from
where
we
began
Мы
прошли
долгий
путь
от
того,
с
чего
начали.
Oh,
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
О,
я
расскажу
тебе
все,
когда
увижу
тебя
снова.
When
I
see
you
again
Когда
я
увижу
тебя
снова
(Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Уууууу-ой-ой-ой-ой-ой)
When
I
see
you
again
Когда
я
увижу
тебя
снова
See
you
again
Увидимся
снова
(Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh)
(О-О-О-О-О-О-о)
(Yeah,
yeah,
uh-huh)
(Да,
да,
ага)
When
I
see
you
again
Когда
я
увижу
тебя
снова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin Franks, Joshua Hardy, Cameron Thomaz, Phoebe Cockburn, Charlie Puth, Andrew Cedar, Dann Hume
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.