Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hot in Herre (Radio Slave re-edit)
Heiß hier drin (Radio Slave re-edit)
I
was
like,
good
gracious,
ass
bodacious
Ich
dachte
mir,
meine
Güte,
was
für
ein
Hammer-Hintern
Flirtatious,
tryin'
to
show
faces
Flirtend,
versucht,
sich
zu
zeigen
Lookin'
for
the
right
time
to
shoot
my
steam
Suche
nach
dem
richtigen
Zeitpunkt,
um
meinen
Zug
zu
machen
Lookin'
for
the
right
time
to
flash
them
G's
Suche
nach
dem
richtigen
Zeitpunkt,
um
mit
den
Scheinen
zu
wedeln
I'm
leavin',
please
believin'
Ich
gehe
jetzt,
glaub
mir
bitte
Me
an'
the
rest
of
my
heathens
Ich
und
der
Rest
meiner
Jungs
Check
it,
got
it
locked
at
the
top
of
the
four
seasons
Check
das,
hab's
oben
im
Four
Seasons
klargemacht
Penthouse,
roof
top,
birds
I'm
feedin'
Penthouse,
Dachterrasse,
Vögel
füttere
ich
No
deceivin',
nothin'
up
my
sleeve,
no
teasin'
Kein
Betrug,
nichts
im
Ärmel,
keine
Neckerei
I
need
you
to
get
up
up
on
the
dance
floor
Ich
brauche
dich,
komm
rauf
auf
die
Tanzfläche
Give
that
man
what
he
askin'
for
Gib
diesem
Mann,
was
er
verlangt
'Cause
I
feel
like
bustin'
loose
an'
I
feel
like
touchin'
you
Denn
ich
hab
Lust,
mich
gehen
zu
lassen,
und
ich
hab
Lust,
dich
zu
berühren
An'
can't
nobody
stop
the
juice
Und
niemand
kann
den
Saft
abdrehen
So
baby,
tell
me
whats
the
use?
Also
Baby,
sag
mir,
was
bringt's?
It's
gettin'
hot
in
here,
so
take
off
all
your
clothes
Es
wird
heiß
hier
drin,
also
zieh
all
deine
Klamotten
aus
I
am
gettin'
so
hot,
I
wanna
take
my
clothes
off
Mir
wird
so
heiß,
ich
will
meine
Klamotten
ausziehen
It's
gettin'
hot
in
here,
so
take
off
all
your
clothes
Es
wird
heiß
hier
drin,
also
zieh
all
deine
Klamotten
aus
I
am
gettin'
so
hot,
I
wanna
take
my
clothes
off
Mir
wird
so
heiß,
ich
will
meine
Klamotten
ausziehen
Why
you
at
the
bar
if
you
ain't
poppin'
the
bottles?
Warum
stehst
du
an
der
Bar,
wenn
du
keine
Flaschen
knallen
lässt?
What
good
is
all
the
fame
if
you
ain't
fuckin'
the
models?
Was
nützt
der
ganze
Ruhm,
wenn
du
nicht
die
Models
flachlegst?
I
see
you
drivin'
sports
cars,
ain't
hittin'
the
throttle
Ich
sehe
dich
Sportwagen
fahren,
aber
du
gibst
kein
Gas
An'
I
be
down
an'
do
a
hundred,
top
down
an'
goggles
Und
ich
fahr
runter
und
mach
hundert,
Verdeck
offen
und
mit
Brille
Get
off
the
freeway,
exit
106
an'
parked
it
Runter
von
der
Autobahn,
Ausfahrt
106
und
geparkt
Ash
tray,
flip
gate,
time
to
spark
it
Aschenbecher,
Klappe
auf,
Zeit,
einen
anzuzünden
Gucci
collar
for
dollar,
got
out
an'
walked
it
Gucci-Halsband
für
einen
Dollar,
ausgestiegen
und
Gassi
gegangen
I
spit
game
'cause
baby
can't
talk
it
Ich
mach
Sprüche,
denn
Baby,
du
kannst
nicht
reden
Warm,
sweatin',
it's
hot
up
in
this
joint
Warm,
schwitzend,
es
ist
heiß
hier
in
diesem
Laden
Vokal
tank
top,
all
on
at
this
point
Vokal
Tanktop,
alles
an
diesem
Punkt
Your
with
a
winner,
so
baby,
you
can't
loose
Du
bist
mit
einem
Gewinner
zusammen,
also
Baby,
du
kannst
nicht
verlieren
I
got
secrets,
can't
leave
Cancun
Ich
habe
Geheimnisse,
kann
Cancun
nicht
verlassen
So
take
it
off,
like
your
home
alone
Also
zieh
es
aus,
als
wärst
du
allein
zu
Haus
You
know,
dance
in
front
your
mirror
while
your
on
the
phone
Weißt
du,
tanzt
vor
deinem
Spiegel,
während
du
telefonierst
Checkin'
your
reflection,
tellin'
your
best
friend
Checkst
dein
Spiegelbild,
erzählst
deiner
besten
Freundin
Like,
"Girl,
I
think
my
butt
gettin'
big"
So
nach
dem
Motto:
"Mädchen,
ich
glaub,
mein
Hintern
wird
größer"
It's
gettin'
hot
in
here,
so
take
off
all
your
clothes
Es
wird
heiß
hier
drin,
also
zieh
all
deine
Klamotten
aus
I
am
gettin'
so
hot,
I
wanna
take
my
clothes
off
Mir
wird
so
heiß,
ich
will
meine
Klamotten
ausziehen
It's
gettin'
hot
in
here,
so
take
off
all
your
clothes
Es
wird
heiß
hier
drin,
also
zieh
all
deine
Klamotten
aus
I
am
gettin'
so
hot,
I
wanna
take
my
clothes
off
Mir
wird
so
heiß,
ich
will
meine
Klamotten
ausziehen
Stop
pacin',
time
wastin'
Hör
auf
rumzulaufen,
Zeitverschwendung
I
gotta
a
friend
with
a
pole'
in
the
basement
Ich
hab
'nen
Freund
mit
'ner
Stange
im
Keller
I'm
just
kiddin',
like
Jason
Ich
mach
nur
Spaß,
wie
Jason
Unless
you
gon'
do
it
Es
sei
denn,
du
machst
es
wirklich
Extra,
extra,
spread
the
news
Extra,
extra,
verbreitet
die
Nachricht
Check
it,
Nelly
took
a
trip
from
the
Luna
to
Neptunes
Checkt
das,
Nelly
machte
einen
Trip
von
den
Lunas
zu
den
Neptunes
Came
back
with
somethin'
thicker
than
fittin'
in
sasoons
Kam
zurück
mit
etwas
Dickerem,
als
was
in
Sassoons
passt
Say
she
got
a
thing
'bout
cuttin'
in
restrooms
Sagt,
sie
hat
'ne
Sache
mit
dem
Rummachen
in
Toiletten
Mix
a
little
bit
of
ah,
ah,
with
a
little
bit
of
ah,
ah
Misch
ein
bisschen
ah,
ah,
mit
ein
bisschen
ah,
ah
Give
a
little
bit
of
ah,
ah,
with
a
little
bit
of
ah,
ah
Gib
ein
bisschen
ah,
ah,
mit
ein
bisschen
ah,
ah
Mix
a
little
bit
of
ah,
ah,
with
a
little
bit
of
ah,
ah
Misch
ein
bisschen
ah,
ah,
mit
ein
bisschen
ah,
ah
Sprinkle
of
that
ah,
ah,
with
a
little
bit
of
ah,
ah
Streu
ein
bisschen
von
dem
ah,
ah,
mit
ein
bisschen
ah,
ah
It's
gettin'
hot
in
here,
so
take
off
all
your
clothes
Es
wird
heiß
hier
drin,
also
zieh
all
deine
Klamotten
aus
I
am
gettin'
so
hot,
I
wanna
take
my
clothes
off
Mir
wird
so
heiß,
ich
will
meine
Klamotten
ausziehen
It's
gettin'
hot
in
here,
so
take
off
all
your
clothes
Es
wird
heiß
hier
drin,
also
zieh
all
deine
Klamotten
aus
It's
gettin'
hot
in
here,
so
take
off
all
your
clothes
Es
wird
heiß
hier
drin,
also
zieh
all
deine
Klamotten
aus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chuck Brown, Cornell Haynes, Pharrell L Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.