Paroles et traduction Tigran Hamasyan - The Poet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Տխուր
գիշեր,
տրտում
գիշեր
Грустная
ночь,
печальная
ночь,
Վիշտս
ու
ես
ենք
արթուն
մենակ
Горе
мое,
и
я
бодрствуем
одни.
Եվ
ուզում
ենք
մի
լավ
հիշել
И
хотим
мы
вспомнить
хорошенько,
Թե
որտեղից
իրար
գտանք
Где
друг
друга
мы
с
тобой
нашли.
Ասա,
իմ
վիշտ,
իմ
սև
թախիծ
Скажи
мне,
печаль
моя,
тоска
моя,
Այ
անբաժան
կյանքիս
ընկեր
Неразлучный
друг
моей
жизни,
Դու
որ
օրից
կամ
որտեղից
Ты
с
какого
дня,
из
каких
краев,
Ինչ
տեսքով
ես
ինձ
հետ
ընկել
В
каком
обличье
за
мной
пошла.
Ու
գալիս
են
սև-սև
հուշեր
И
приходят
мрачные,
черные
воспоминания,
Տխուր
գիշեր,
տրտում
գիշեր
Грустная
ночь,
печальная
ночь.
Ու
գալիս
են
սև-սև
հուշեր
И
приходят
мрачные,
черные
воспоминания,
Տխուր
գիշեր,
տրտում
գիշեր
Грустная
ночь,
печальная
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tigran Hamasyan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.