Tiisu - Virtaset - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiisu - Virtaset




Virtaset
Ручейки
Menä menä menä menä menä menä mennään panemaan
Пойдем, пойдем, пойдем, пойдем, пойдем, пойдем трахаться
Toisiamme salaa hotelliin motelliin
Тайком друг с другом в отель, в мотель
Kyllä se on totisesti mukavaa
Это, право, приятно
Freudilaisia lipsahduksia harrastaa
Фрейдистскими оговорками забавляться
Menä menä menä menä menä menä mennään panemaan
Пойдем, пойдем, пойдем, пойдем, пойдем, пойдем трахаться
Toisiamme salaa hotelliin motelliin
Тайком друг с другом в отель, в мотель
Kyllä se on totisesti mukavaa
Это, право, приятно
Freudilaisia lipsahduksia harrastaa
Фрейдистскими оговорками забавляться
Olen tuohon tyttöön lääpällään
Я по этой девчонке без ума
Taidan pyytää hänet minun elämään
Думаю, позову ее в свою жизнь
Rakentaisin puutalon juuri sellaisen kun tahon
Построю деревянный дом, именно такой, какой хочу
Siellä me virtaset
Там мы, ручейки
Olen tuohon poikaan lääpällään
Я по этому парню без ума
Taidan suostuu hänen kanssaan elämään
Думаю, соглашусь с ним жить
Pienen pieneen puutaloon pihakeinuun jouluvalot
В маленький-маленький деревянный дом, с качелями во дворе и новогодними огнями
Siellä me virtaset
Там мы, ручейки
Ja sitten mennään yhdessä alttarille
А потом пойдем вместе к алтарю
Astumme varpahille kesken valssime
Наступим друг другу на ноги посреди вальса
Kuule tää laulu tää laulu muuten sulle
Слышишь, эта песня, эта песня, кстати, для тебя
Omistettu paitsi kertosäe sen vei toinen nainen
Посвящена, кроме припева, его забрала другая
Menä menä menä menä menä menä mennään panemaan
Пойдем, пойдем, пойдем, пойдем, пойдем, пойдем трахаться
Toisiamme salaa hotelliin motelliin
Тайком друг с другом в отель, в мотель
Kyllä se on totisesti mukavaa
Это, право, приятно
Freudilaisia lipsahduksia harrastaa
Фрейдистскими оговорками забавляться
Olin tuohon tyttöön lääpällään
Я был по этой девчонке без ума
Mutten muita ehtinyt koittaa mun elämään
Но не успел других попробовать в свою жизнь позвать
No eihän siinä mitään
Ну ничего страшного
Vaikka mielessäni itää
Хотя в мыслях зреет
Nälkänen
Голодный
Virtanen
Ручьев
Olin tuohon poikaan lääpällään
Я была по этому парню без ума
Nyt en tunne enää samaa kipinää
Теперь я не чувствую той же искры
Mutta elsa tarvii isää
Но Эльзе нужен отец
Joten täytyy meidän elää
Поэтому нам нужно жить
Elämää virtasen
Жизнью Ручьевых
Menä menä menä menä menä menä mennään panemaan
Пойдем, пойдем, пойдем, пойдем, пойдем, пойдем трахаться
Toisiamme salaa hotelliin motelliin
Тайком друг с другом в отель, в мотель
Kyllä se on totisesti mukavaa
Это, право, приятно
Freudilaisia lipsahduksia harrastaa
Фрейдистскими оговорками забавляться
Tyttö luulee
Девушка думает
Tyttö luulee
Девушка думает
Että rakkaus on jo ikuista
Что любовь уже вечна
Poika luulee
Парень думает
Poika luulee
Парень думает
Että rakkaus on jo ikuista
Что любовь уже вечна
Ei taida olla minulla
Не похоже, что у меня
Hei onko rakkaus ikuistaa-a-aa
Эй, а любовь вечна-а-а?
Menä menä menä menä menä menä mennään panemaan
Пойдем, пойдем, пойдем, пойдем, пойдем, пойдем трахаться
Toisiamme salaa hotelliin motelliin
Тайком друг с другом в отель, в мотель
Kyllä se on totisesti mukavaa
Это, право, приятно
Freudilaisia lipsahduksia harrastaa
Фрейдистскими оговорками забавляться
Menä menä menä menä menä menä mennään panemaan
Пойдем, пойдем, пойдем, пойдем, пойдем, пойдем трахаться
Toisiamme salaa hotelliin motelliin
Тайком друг с другом в отель, в мотель
Kyllä se on totisesti mukavaa
Это, право, приятно
Freudilaisia lipsahduksia harrastaa
Фрейдистскими оговорками забавляться
Olen minä sinkku lääpällään
Я холостяк, без ума
Uutta etsimässä minun elämään
Ищу новую в свою жизнь
Tytär taustakuvana
Дочь на заставке
Jotta oisin mukana
Чтобы я был причастен
Tälläsen
К такому
Virtasen
Ручьеву
Olen minä sinkku lääpällään
Я холостячка, без ума
Uutta etsimässä minun elämään
Ищу нового в свою жизнь
Tytär kotiarestissa
Дочь под домашним арестом
Kun treffaan konsertissa
Пока я на свидании на концерте
Jätin sen
Бросила того
Virtasen
Ручьева
Virtaset ne tietää ettei sydäntään voi määrää
Ручьи знают, что сердцу не прикажешь
Elämään jota käsketään elämään.
Жить так, как велят.





Writer(s): Henrik Illikainen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.