Tiitof - Deux coups - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiitof - Deux coups




Deux coups
Two Shots
Katrina Squad
Katrina Squad
Protéger la familia (en vrai)
Protecting the family (for real)
Eh ben ouais, les p'tits ont grandi (ayin pas changé)
Yeah, the little ones have grown up (nothing's changed)
Eh, faut gratter sa pièce, protéger la familia et puis faut s'éloigner du reste (la familia)
Hey, you gotta hustle, protect the family, and stay away from the rest (the family)
Les p'tits ont grandis là, l'ancien faut lâcher du leste (on a grandi là)
The little ones grew up, you gotta let go of the past (we grew up here)
Tu vois que je souris pas et j'suis debout à des heures tardives
You see I don't smile and I'm up late at night
J'me dis qu'ce sont les meilleurs qui sont partis
I tell myself that the best ones are gone
32 et tu sais ça change pas, t'inquiète pas demain on mange gras
32 and you know it doesn't change, don't worry tomorrow we eat good
J'te visser peu importe la tranche d'âge
I'll screw you no matter the age
J'voyage, première classe, mucho me encanta
I travel, first class, mucho me encanta
Mais en vrai, ils sont bon qu'à plainter et faire croire qu'ils ont le plata
But in reality, they're only good at complaining and pretending they got the plata
Mais ça bouge pas, on t'monte en l'air, on fait parler les touches-car (pa-pa-pa)
But it ain't moving, we'll take you out, we'll make the keys talk (pa-pa-pa)
Et cette année, t'entendras tu tof-Tii tout-par
And this year, you'll hear Tiitof everywhere
J'fume trop, j'ai grave la toux grasse, ton truc coupé j'y touche pas
I smoke too much, I got a bad cough, your cut stuff I don't touch
Trop d'problèmes, deux gouttes d'hennessy et tout passe
Too many problems, two drops of Hennessy and everything's good
Mais deux coups d'hennessy et tout passe
But two shots of Hennessy and everything's good
Mais j'sais qu'le chemin, c'est tout droit
But I know the way is straight ahead
Le temps passe et rien ne s'efface
Time passes and nothing fades away
Mais c'est Dieu qui donne (ouais, ouais, ouais)
But God is the giver (yeah, yeah, yeah)
Deux gouttes d'hennessy et tout passe, des amis, j'en ai pas tout plein
Two drops of Hennessy and everything's good, I don't have a whole lot of friends
Mais j'sais qu'le chemin c'est tout droit, maman se voit bien autre part
But I know the way is straight ahead, mama sees herself somewhere else
Résultat, je cherche la money mais c'est Dieu qui donne
As a result, I'm looking for the money but God is the giver
Là, j'crois qu'la roue a tourné (pa-pa-pa), et ben ouais
Now, I think the wheel has turned (pa-pa-pa), and yeah
Et ben ouais près d'5 000 euros pour le passeur et toi, tu la veux pas chère fils de-
And yeah, almost 5,000 euros for the passenger and you, you don't want her expensive son of a-
Tout les risques c'est pas toi, on sait bien qui sont les chassés
All the risks ain't for you, we know who the hunted are
On sait qui sont les chasseurs, les vitesses, j'sais les passer
We know who the hunters are, I know how to shift gears
Faut même pas mal garer ta tracer
Don't even park your Tracer poorly
T'inquiète, j'ai d'jà vu la fente, pas besoin de clignotants
Don't worry, I already saw the opening, no need for blinkers
Mes spartas, c'est grâce à vous si on m'écoute plus qu'avant
My Spartans, it's thanks to you that people listen to me more than before
Faut pas trop qu'je m'absente donc j'évite les pertes de temps
I can't be away too long so I avoid wasting time
Mwen ja pli lèd la ki kay toujou pli oshan, imbécile
Mwen ja pli lèd la ki kay toujou pli oshan, imbécile (I've already seen that the ugliest one is always the most daring, idiot)
Mais moi, j'ai pas peur d'la mort, je l'attends depuis longtemps
But me, I'm not afraid of death, I've been waiting for it for a long time
Tout les p'tits sont d'accord, toi l'ancien, t'as fait ton temps
All the youngsters agree, you, old man, your time is up
Faut servir la clientèle, moi, j'ai des frères tout là-haut
Gotta serve the customers, I got brothers up there
On m'a dit ça passe après, j'ai grandi j'ai plus de paix (et ben ouais)
I was told it happens later, I grew up I have no more peace (and yeah)
Mais deux coups d'hennessy et tout passe
But two shots of Hennessy and everything's good
Mais j'sais qu'le chemin, c'est tout droit
But I know the way is straight ahead
Le temps passe et rien ne s'efface
Time passes and nothing fades away
Mais c'est Dieu qui donne (ouais, ouais, ouais)
But God is the giver (yeah, yeah, yeah)
Deux gouttes d'hennessy et tout passe, des amis, j'en ai pas tout plein
Two drops of Hennessy and everything's good, I don't have a whole lot of friends
Mais j'sais qu'le chemin c'est tout droit, maman se voit bien autre part
But I know the way is straight ahead, mama sees herself somewhere else
Résultat, je cherche la money mais c'est Dieu qui donne
As a result, I'm looking for the money but God is the giver
Là, j'crois qu'la roue a tourné (pa-pa-pa) et ben ouais
Now, I think the wheel has turned (pa-pa-pa) and yeah
Deux gouttes d'hennessy et tout passe, des amis, j'en ai pas tout plein
Two drops of Hennessy and everything's good, I don't have a whole lot of friends
Mais j'sais qu'le chemin c'est tout droit, maman se voit bien autre part
But I know the way is straight ahead, mama sees herself somewhere else
Résultat, je cherche la money mais c'est Dieu qui donne
As a result, I'm looking for the money but God is the giver
Là, j'crois qu'la roue a tourné (pa-pa-pa) et ben ouais
Now, I think the wheel has turned (pa-pa-pa) and yeah





Writer(s): Katrina Squad, Neva, Tiitof


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.