Tiken Jah Fakoly feat. Mouss Et Hakim - Où Veux-Tu Que J'Aille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiken Jah Fakoly feat. Mouss Et Hakim - Où Veux-Tu Que J'Aille




Où Veux-Tu Que J'Aille
Where Do You Want Me to Go?
veux-tu que j'aille? (où veux-tu que j'aille?)
Where do you want me to go? (where do you want me to go?)
veux-tu que j'aille? (où veux-tu que j'aille?)
Where do you want me to go? (where do you want me to go?)
Pourquoi veux-tu que j'm'en aille?
Why do you want me to leave?
veux-tu que j'aille? (où veux-tu que j'aille?)
Where do you want me to go? (where do you want me to go?)
T'as brûlé ma maison d'Abidjan
You burned down my house in Abidjan
Parce que je ne suis pas de ton clan
Because I'm not from your clan
Mon grand-père t'a tout donné
My grandfather gave you everything
Mon papa a tant sué
My father sweated so much
Moi je suis
I was born there
Pourquoi veux-tu que j'm'en aille?
Why do you want me to leave?
Front la racaille
Damn the riffraff
veux-tu que j'aille? (où veux-tu que j'aille?)
Where do you want me to go? (where do you want me to go?)
veux-tu que j'aille? (où veux-tu que j'aille?)
Where do you want me to go? (where do you want me to go?)
Pourquoi veux-tu que j'm'en aille?
Why do you want me to leave?
veux-tu que j'aille?
Where do you want me to go?
Je suis en bord de Garonne, tu vois
I was born on the banks of the Garonne, you see
Y'a pas meilleur curriculum, y'a pas
There's no better resume, there's not
Y'a pas, dit-on, meilleur pédigrée
There's not, they say, a better pedigree
J'avais un beau teint tigré
I had a beautiful brindle complexion
Vl'à que j'suis tombé côté face de la pièce
Now I've fallen on the face side of the coin
Pile dans le délit qu'on appelle de faciès
Right into the crime they call a face crime
veux-tu que j'aille?
Where do you want me to go?
veux-tu que j'aille?
Where do you want me to go?
Pourquoi veux-tu que j'm'en aille?
Why do you want me to leave?
veux-tu que j'aille?
Where do you want me to go?
veux-tu que j'aille?
Where do you want me to go?
Pourquoi veux-tu que j'm'en aille?
Why do you want me to leave?
Moi longtemps j'ai été pour la loi
For a long time I was for the law
Va, pour nos ancêtres les Gaulois
Go, for our ancestors the Gauls
Je disais même pour rentrer dans le moule
I even said to fit in the mold
Allez ça roule
Come on, it's rolling
Vl'à que je suis tombé côté face de la pièce
Now I've fallen on the face side of the coin
Pile dans le délit qu'on appelle de faciès, alors
Right into the crime they call a face crime, so
veux-tu que j'aille?
Where do you want me to go?
veux-tu que j'aille?
Where do you want me to go?
Pourquoi veux-tu que j'm'en aille?
Why do you want me to leave?
veux-tu que j'aille?
Where do you want me to go?
veux-tu que j'aille?
Where do you want me to go?
Pourquoi veux-tu que j'm'en aille?
Why do you want me to leave?
Nous sommes tous nés
We were all born here
Exilés sans autre choix
Exiled with no other choice
Nos grands-pères se sont sacrifiés (tirailleurs)
Our grandfathers sacrificed themselves (riflemen)
Nos papas se sont intégrés
Our fathers integrated
Même si on nous traite d'étrangers
Even if we are treated as foreigners
Pourquoi veux-tu qu'on s'en aille?
Why do you want us to leave?
Front la pagaille
Damn the mess
veux-tu qu'on aille? (où veux-tu qu'on aille?)
Where do you want us to go? (where do you want us to go?)
Mais veux-tu que j'aille? (où veux-tu qu'on aille?)
But where do you want me to go? (where do you want us to go?)
Pourquoi veux-tu qu'on s'en aille? (où veux-tu qu'on aille?)
Why do you want us to leave? (where do you want us to go?)
veux-tu qu'on aille? (où veux-tu qu'on aille?)
Where do you want us to go? (where do you want us to go?)
veux-tu qu'on aille?
Where do you want us to go?
Pourquoi veux-tu que j'm'en aille?
Why do you want me to leave?
veux-tu qu'on aille?
Where do you want us to go?
Pourquoi veux-tu que j'm'en aille?
Why do you want me to leave?
veux-tu que j'aille? (pourquoi veux-tu que j'm'en aille?)
Where do you want me to go? (why do you want me to leave?)
Mais veux-tu que j'aille?
But where do you want me to go?
veux-tu que j'aille? (pourquoi veux-tu que j'm'en aille?)
Where do you want me to go? (why do you want me to leave?)
Mais veux-tu que j'aille?
But where do you want me to go?





Writer(s): Tiken Jah Fakoly, Cherfi Magyd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.