Tiken Jah Fakoly feat. Mouss Et Hakim - Où Veux-Tu Que J'Aille - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiken Jah Fakoly feat. Mouss Et Hakim - Où Veux-Tu Que J'Aille




Où Veux-Tu Que J'Aille
Куда ты хочешь, чтобы я ушел?
veux-tu que j'aille? (où veux-tu que j'aille?)
Куда ты хочешь, чтобы я ушел? (куда ты хочешь, чтобы я ушел?)
veux-tu que j'aille? (où veux-tu que j'aille?)
Куда ты хочешь, чтобы я ушел? (куда ты хочешь, чтобы я ушел?)
Pourquoi veux-tu que j'm'en aille?
Почему ты хочешь, чтобы я ушел?
veux-tu que j'aille? (où veux-tu que j'aille?)
Куда ты хочешь, чтобы я ушел? (куда ты хочешь, чтобы я ушел?)
T'as brûlé ma maison d'Abidjan
Ты сожгла мой дом в Абиджане
Parce que je ne suis pas de ton clan
Потому что я не из твоего клана
Mon grand-père t'a tout donné
Мой дед все тебе отдал
Mon papa a tant sué
Мой отец так много потел
Moi je suis
Я здесь родился
Pourquoi veux-tu que j'm'en aille?
Почему ты хочешь, чтобы я ушел?
Front la racaille
Сволочь!
veux-tu que j'aille? (où veux-tu que j'aille?)
Куда ты хочешь, чтобы я ушел? (куда ты хочешь, чтобы я ушел?)
veux-tu que j'aille? (où veux-tu que j'aille?)
Куда ты хочешь, чтобы я ушел? (куда ты хочешь, чтобы я ушел?)
Pourquoi veux-tu que j'm'en aille?
Почему ты хочешь, чтобы я ушел?
veux-tu que j'aille?
Куда ты хочешь, чтобы я ушел?
Je suis en bord de Garonne, tu vois
Я родился на берегу Гаронны, понимаешь?
Y'a pas meilleur curriculum, y'a pas
Лучшего резюме нет, нет
Y'a pas, dit-on, meilleur pédigrée
Нет, говорят, лучшей родословной
J'avais un beau teint tigré
У меня был красивый тигровый цвет кожи
Vl'à que j'suis tombé côté face de la pièce
Вот я и попал на аверс монеты
Pile dans le délit qu'on appelle de faciès
Прямо в преступление, которое называют дискриминацией по внешнему виду
veux-tu que j'aille?
Куда ты хочешь, чтобы я ушел?
veux-tu que j'aille?
Куда ты хочешь, чтобы я ушел?
Pourquoi veux-tu que j'm'en aille?
Почему ты хочешь, чтобы я ушел?
veux-tu que j'aille?
Куда ты хочешь, чтобы я ушел?
veux-tu que j'aille?
Куда ты хочешь, чтобы я ушел?
Pourquoi veux-tu que j'm'en aille?
Почему ты хочешь, чтобы я ушел?
Moi longtemps j'ai été pour la loi
Я долгое время был за закон
Va, pour nos ancêtres les Gaulois
Да, за наших предков галлов
Je disais même pour rentrer dans le moule
Я даже говорил, чтобы вписаться в рамки
Allez ça roule
Давай, все катится
Vl'à que je suis tombé côté face de la pièce
Вот я и попал на аверс монеты
Pile dans le délit qu'on appelle de faciès, alors
Прямо в преступление, которое называют дискриминацией по внешнему виду, так что
veux-tu que j'aille?
Куда ты хочешь, чтобы я ушел?
veux-tu que j'aille?
Куда ты хочешь, чтобы я ушел?
Pourquoi veux-tu que j'm'en aille?
Почему ты хочешь, чтобы я ушел?
veux-tu que j'aille?
Куда ты хочешь, чтобы я ушел?
veux-tu que j'aille?
Куда ты хочешь, чтобы я ушел?
Pourquoi veux-tu que j'm'en aille?
Почему ты хочешь, чтобы я ушел?
Nous sommes tous nés
Мы все здесь родились
Exilés sans autre choix
Изгнанники без выбора
Nos grands-pères se sont sacrifiés (tirailleurs)
Наши деды пожертвовали собой (колониальные войска)
Nos papas se sont intégrés
Наши отцы интегрировались
Même si on nous traite d'étrangers
Даже если нас называют чужаками
Pourquoi veux-tu qu'on s'en aille?
Почему ты хочешь, чтобы мы ушли?
Front la pagaille
Полный беспорядок!
veux-tu qu'on aille? (où veux-tu qu'on aille?)
Куда ты хочешь, чтобы мы ушли? (куда ты хочешь, чтобы мы ушли?)
Mais veux-tu que j'aille? (où veux-tu qu'on aille?)
Но куда ты хочешь, чтобы я ушел? (куда ты хочешь, чтобы мы ушли?)
Pourquoi veux-tu qu'on s'en aille? (où veux-tu qu'on aille?)
Почему ты хочешь, чтобы мы ушли? (куда ты хочешь, чтобы мы ушли?)
veux-tu qu'on aille? (où veux-tu qu'on aille?)
Куда ты хочешь, чтобы мы ушли? (куда ты хочешь, чтобы мы ушли?)
veux-tu qu'on aille?
Куда ты хочешь, чтобы мы ушли?
Pourquoi veux-tu que j'm'en aille?
Почему ты хочешь, чтобы я ушел?
veux-tu qu'on aille?
Куда ты хочешь, чтобы мы ушли?
Pourquoi veux-tu que j'm'en aille?
Почему ты хочешь, чтобы я ушел?
veux-tu que j'aille? (pourquoi veux-tu que j'm'en aille?)
Куда ты хочешь, чтобы я ушел? (почему ты хочешь, чтобы я ушел?)
Mais veux-tu que j'aille?
Но куда ты хочешь, чтобы я ушел?
veux-tu que j'aille? (pourquoi veux-tu que j'm'en aille?)
Куда ты хочешь, чтобы я ушел? (почему ты хочешь, чтобы я ушел?)
Mais veux-tu que j'aille?
Но куда ты хочешь, чтобы я ушел?





Writer(s): Tiken Jah Fakoly, Cherfi Magyd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.