Paroles et traduction Tiken Jah Fakoly - Djeli
Moukèni
Djelikeni
do
na
mounlila
My
dear
Djelikeni,
you
are
a
troubadour
Mounkèni
Djelimuso
do
na
mounkila
My
dear
Djelimuso,
you
are
a
griot
N'gwabebaala
fara
bgèlouma
n'golou
ko
kolou
gna
té
farafinoula
dja
farafina
yèrè
le
gnagamoua
allah
kana
kuma
bgagassanela
ko
karissa
ni
karissa
te
fourougnomayé
hé
hé.
Let
the
great
times
come
back,
and
it
will
show
me
the
way
to
wisdom.
This
is
how
the
griot
sang,
and
Allah
made
it
so
and
blessed
his
heart,
to
spread
wisdom
and
harmony.
Kognômalô
do
wilila
ho
kwagnewa
djelylou
wélé
dénkounabô
do
barassé
ho
kwangnewa
noumou
lou
wélé
adamadéya
kuma
barana
kwagnewa
founa
lou
wélé
n'go
ni
gnamakala
mi
ka
bô
idén
kô
ayebana
odilaoma
fouroula
n'goulé
dénmuso
do
hné
malobalyala
manamana
môgô
The
noble
do
not
suffer,
the
wise
man
is
always
happy.
The
rich
do
not
suffer,
the
beautiful
woman
is
always
happy.
You
who
are
noble
and
rich
and
handsome,
who
have
a
good
heart
and
a
diploma,
the
griot
who
sings
to
you
is
happy
because
you
are
a
generous
woman.
Alou
tolomalô
hoo
fakoly
kumatôlé;
n'go
Sourakata
lé
toun
yé
Mahamadou
kô...
n'go
Sourakata
lé
tou
yé
Mahamadou
kô
yôrôbèla
hé.
Alou,
the
griot,
please
tell
us;
the
griot
Sourakata,
do
you
know
Mahamadou?
...the
griot
Sourakata,
do
you
know
Mahamadou?
He
is
a
hero.
Snourakata
dén
tô
Moudalfa,
Moudalfa
dén
tô
Fakouroun,
Fakouroun
dé
tô
Farfan,
Farfan
dén
tô
Henryani,
Henryani
dén
Djiguiso,
Djiguiso
dén
tô
Karyani,
Karyani
dén
ne
Gnantaman,
Gnantaman
dén
ne
Gnantouman,
Gnantouman
dén
ne
Douga
yé,
Douga
olé
dén
yé
Ballafa
ségui
yé
Delya
daminèni
oléma
manamana
môgôlou
Snourakata
was
the
son
of
Moudalfa,
Moudalfa
was
the
son
of
Fakouroun,
Fakouroun
was
the
son
of
Farfan,
Farfan
was
the
son
of
Henryani,
Henryani
was
the
son
of
Djiguiso,
Djiguiso
was
the
son
of
Karyani,
Karyani
was
the
son
of
Gnantaman,
Gnantaman
was
the
son
of
Gnantouman,
Gnantouman
was
the
son
of
Douga,
Douga's
mother
was
Ballafa,
the
mother
of
Delya,
the
blessed
one.
My
dear
lords,
N'go
alé
Massa
lé
do
ka
ambèdan
n'go
ni
djely
té
mina
oté
ninakili
Allah
la
Couranè
do
ma
foyi
fô
djely
hinè
tani
Allah
la
hôrôgnan.N'galé
Djelikeni
do
na
mounkela
aloula
woïyoy
woyoïyoy...
Massa,
you
are
the
one
who
hears
me
before
anyone
else.
You
are
the
griot
who
sees
before
anyone
else.
Allah,
the
Koran
is
my
witness,
only
the
griot
sees
before
Allah.
My
dear
Djelikeni,
you
are
a
griot.
Wow!
Wow!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tiken jah fakoly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.