Paroles et traduction Tiken Jah Fakoly - Ecologie
Ayah
ayah
ayah
ayah
ayah
ayah
Ayah
ayah
ayah
ayah
ayah
ayah
Ayah
ayah
ayah
ayah
ayah
ayah
Ayah
ayah
ayah
ayah
ayah
ayah
J′ai
consulté
la
mer
savoir
pourquoi
elle
rejetait
tout
I
consulted
the
sea
to
know
why
she
rejected
everything
Elle
m'a
dit
rien
ne
m′appartient
cela
vient
de
chez
vous
She
told
me
nothing
belongs
to
me,
it
comes
from
your
home
J'ai
consulté
les
rivières
savoir
pourquoi
cette
facte
couleur
I
consulted
the
rivers
to
know
why
this
dirty
color
Elles
m'ont
dirent
pareil
sont
sables
de
leur
triste
malheur
They
told
me
likewise
are
their
sands
of
their
sad
misfortune
Elles
m′ont
dirent
que
ce
n′était
pas
le
bon
chemin
They
told
me
that
it
was
not
the
right
way
Mais
quelle
n'étaient
pour
rien
But
what
they
were
for
nothing
On
vit
au
jour
le
jour
sans
se
soucier
du
lendemain
We
live
day
by
day
without
worrying
about
tomorrow
Je
veux
laissé
quelques
choses
après
moi
I
want
to
leave
something
after
me
On
construit
la
grande
part
sans
savoir
où
l′on
va
We
are
building
the
big
part
without
knowing
where
we
are
going
Nan
ma'n
Dounia
bognanh
No,
my
dear,
the
world
does
not
belong
to
us
An
benan
an
déhou
macossah
We
are
just
passing
through,
we
are
nothing
An
gnéh
dounian
bognan
It
is
the
world
that
belongs
to
us
An
yéh
siguiyôrô
bognanh
We
are
the
guests
of
the
world
Nan
ma′n
siguiyôrô
bognanh
No,
my
dear,
guests
of
the
world
An
benan
an
déhou
macossah
We
are
just
passing
through,
we
are
nothing
J'ai
consulté
le
désert
I
consulted
the
desert
Pour
savoir
ce
qu′il
en
pensait
To
know
what
he
thought
J'ai
peur
pour
la
nature
pourriez-vous
dès
bonnes
nouvelles
I
am
afraid
for
nature,
could
you
have
good
news
J'ai
consulté
les
étoiles
I
consulted
the
stars
Savoir
si
on
sait
pas
tromper
To
know
if
we
cannot
be
fooled
On
a
peur
pour
la
nature
pourriez-vous
des
bonnes
nouvelles
We
are
afraid
for
nature,
could
you
have
good
news
Elles
m′ont
dirent
que
se
n′était
pas
le
bon
chemin
They
told
me
that
it
was
not
the
right
way
Mais
qu'elle
n′étaient
pour
rien
But
that
they
were
for
nothing
On
vit
au
jour
le
jour
sans
se
soucier
du
lendemain
We
live
day
by
day
without
worrying
about
tomorrow
Je
veux
laissé
quelques
choses
après
moi
I
want
to
leave
something
after
me
On
construit
la
grande
part
sans
savoir
où
l'on
va
We
are
building
the
big
part
without
knowing
where
we
are
going
Nan
ma′n
Dounia
bognanh
No,
my
dear,
the
world
does
not
belong
to
us
An
benan
an
déhou
macossah
We
are
just
passing
through,
we
are
nothing
An
yéh
Dounia
bognanh
It
is
the
world
that
belongs
to
us
An
yéh
siguiyôrô
bognanh
We
are
the
guests
of
the
world
Nan
ma'n
siguiyôrô
bognanh
No,
my
dear,
guests
of
the
world
An
benan
an
déhou
macossah
We
are
just
passing
through,
we
are
nothing
An
yéh
Dounia
bognanh
It
is
the
world
that
belongs
to
us
An
yéh
siguiyôrô
bognanh
We
are
the
guests
of
the
world
An
ma′n
siguiyôrô
bognanh
No,
my
dear,
guests
of
the
world
An
benan
an
déhou
macossah
We
are
just
passing
through,
we
are
nothing
An
yéh
Dounia
bognanh
It
is
the
world
that
belongs
to
us
An
yéh
siguiyôrô
bognan
We
are
the
guests
of
the
world
Nan
ma'n
siguiyôrô
bognanh
No,
my
dear,
guests
of
the
world
An
benan
an
déhou
macossah
We
are
just
passing
through,
we
are
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Kynner, Kerredine Soltani, Tiken Jah Fakoly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.