Paroles et traduction Tiken Jah Fakoly - Ouvrez les frontières
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouvrez les frontières
Откройте границы
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Vous
venez
chaque
année
Вы
приезжаете
каждый
год,
L'été
comme
l'hiver
Летом,
как
и
зимой.
Et
nous
on
vous
reçoit
И
мы
вас
принимаем
Toujours
les
bras
ouverts
Всегда
с
распростертыми
объятиями.
Vous
êtes
ici
chez
vous
Вы
здесь
как
дома.
Après
tout,
peu
importe
В
конце
концов,
какая
разница,
On
veut
partir
alors
Мы
хотим
уехать,
так
Ouvrez-nous
la
porte
Откройте
нам
дверь.
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Du
Cap
à
Gibraltar
От
Кейптауна
до
Гибралтара
Nous
sommes
des
milliers
Нас
тысячи,
A
vouloir
comme
vous
Кто
хочет,
как
и
вы,
Venir
sans
rendez-vous
Приехать
без
приглашения.
Nous
voulons
voyager
Мы
хотим
путешествовать
Et
aussi
travailler
И
также
работать.
Mais
nous,
on
vous
a
pas
Но
нам,
в
отличие
от
вас,
Refusé
le
visa
Не
отказали
в
визе.
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Nous
aussi
on
veut
connaître
la
chance
d'étudier,
Мы
тоже
хотим
познать
радость
учиться,
La
chance
de
voir
nos
rêves
se
réaliser,
Радость
видеть,
как
наши
мечты
сбываются,
Avoir
un
beau
métier,
pouvoir
voyager,
Иметь
хорошую
профессию,
иметь
возможность
путешествовать,
Connaître
ce
que
vous
appelez
liberté.
Узнать
то,
что
вы
называете
свободой.
On
veut
que
nos
familles
ne
manquent
plus
de
rien,
Мы
хотим,
чтобы
наши
семьи
ни
в
чем
не
нуждались,
On
veut
avoir
cette
vie
où
l'on
mange
à
sa
faim,
Мы
хотим
жить
так,
чтобы
не
голодать,
On
veut
quitter
cette
misère
quotidienne
pour
de
bon,
Мы
хотим
навсегда
покинуть
эту
ежедневную
нищету,
On
veut
partir
d'ici
car
nous
sommes
tous
en
train
de
péter
les
plombs!
Мы
хотим
уехать
отсюда,
потому
что
мы
все
на
грани
срыва!
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Laissez-nous
passer
...
Пропустите
нас...
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Y'a
plus
une
goutte
d'eau
Не
осталось
ни
капли
воды,
Pour
remplir
notre
seau
Чтобы
наполнить
наше
ведро,
Ni
même
une
goutte
de
pluie
Ни
даже
капли
дождя
Tout
au
fond
du
puits
На
дне
колодца.
Quand
le
ventre
est
vide
Когда
живот
пуст
Sur
le
chemin
de
l'école
По
дороге
в
школу,
Un
beau
jour
il
décide
В
один
прекрасный
день
он
решает
De
prendre
son
envol
Улететь.
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Laissez-nous
passer
...
Пропустите
нас...
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Ouvrez
la
porte,
ici,
on
étouffe,
Откройте
дверь,
здесь
мы
задыхаемся,
On
est
plein
à
vouloir
du
rêve
occidental,
Мы
все
жаждем
западной
мечты,
Ouvrez
la
porte,
ici,
la
jeunesse
s'essouffle,
Откройте
дверь,
здесь
молодежь
выдыхается,
Ne
vois-tu
pas
que
pour
nous
c'est
vital!
Разве
ты
не
видишь,
что
для
нас
это
жизненно
важно!
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Laissez-nous
passer
...
Пропустите
нас...
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Vous
avez
pris
nos
plages
Вы
забрали
наши
пляжи
Et
leur
sable
doré
И
их
золотой
песок,
Mis
l'animal
en
cage
Посадили
животных
в
клетки
Et
battu
nos
forêts
И
вырубили
наши
леса.
Qu'est-ce
qu'il
nous
reste
Что
нам
остается,
Quand
on
a
les
mains
vides
Когда
у
нас
пустые
руки?
On
se
prépare
au
voyage
Мы
готовимся
к
путешествию
Et
on
se
jette
dans
le
vide
И
бросаемся
в
неизвестность.
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Laissez-nous
passer
...
Пропустите
нас...
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Laissez-nous
passer
...
Пропустите
нас...
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Laissez-nous
passer
...
Пропустите
нас...
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Laissez-nous
passer
...
Пропустите
нас...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID BAPTISTE, MOUSSA DOUMBIA, MAGYD CHERFI, AVELINO QUILEZ, SAID M ROUMBABA, JEAN REMY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.