Tiken Jah Fakoly - Ouvrez les frontières - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiken Jah Fakoly - Ouvrez les frontières




Ouvrez les frontières
Откройте границы
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Vous venez chaque année
Вы приезжаете каждый год,
L'été comme l'hiver
Летом, как и зимой.
Et nous on vous reçoit
И мы вас принимаем
Toujours les bras ouverts
Всегда с распростертыми объятиями.
Vous êtes ici chez vous
Вы здесь как дома.
Après tout, peu importe
В конце концов, какая разница,
On veut partir alors
Мы хотим уехать, так
Ouvrez-nous la porte
Откройте нам дверь.
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Du Cap à Gibraltar
От Кейптауна до Гибралтара
Nous sommes des milliers
Нас тысячи,
A vouloir comme vous
Кто хочет, как и вы,
Venir sans rendez-vous
Приехать без приглашения.
Nous voulons voyager
Мы хотим путешествовать
Et aussi travailler
И также работать.
Mais nous, on vous a pas
Но нам, в отличие от вас,
Refusé le visa
Не отказали в визе.
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Nous aussi on veut connaître la chance d'étudier,
Мы тоже хотим познать радость учиться,
La chance de voir nos rêves se réaliser,
Радость видеть, как наши мечты сбываются,
Avoir un beau métier, pouvoir voyager,
Иметь хорошую профессию, иметь возможность путешествовать,
Connaître ce que vous appelez liberté.
Узнать то, что вы называете свободой.
On veut que nos familles ne manquent plus de rien,
Мы хотим, чтобы наши семьи ни в чем не нуждались,
On veut avoir cette vie l'on mange à sa faim,
Мы хотим жить так, чтобы не голодать,
On veut quitter cette misère quotidienne pour de bon,
Мы хотим навсегда покинуть эту ежедневную нищету,
On veut partir d'ici car nous sommes tous en train de péter les plombs!
Мы хотим уехать отсюда, потому что мы все на грани срыва!
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Laissez-nous passer ...
Пропустите нас...
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Y'a plus une goutte d'eau
Не осталось ни капли воды,
Pour remplir notre seau
Чтобы наполнить наше ведро,
Ni même une goutte de pluie
Ни даже капли дождя
Tout au fond du puits
На дне колодца.
Quand le ventre est vide
Когда живот пуст
Sur le chemin de l'école
По дороге в школу,
Un beau jour il décide
В один прекрасный день он решает
De prendre son envol
Улететь.
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Laissez-nous passer ...
Пропустите нас...
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Ouvrez la porte, ici, on étouffe,
Откройте дверь, здесь мы задыхаемся,
On est plein à vouloir du rêve occidental,
Мы все жаждем западной мечты,
Ouvrez la porte, ici, la jeunesse s'essouffle,
Откройте дверь, здесь молодежь выдыхается,
Ne vois-tu pas que pour nous c'est vital!
Разве ты не видишь, что для нас это жизненно важно!
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Laissez-nous passer ...
Пропустите нас...
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Vous avez pris nos plages
Вы забрали наши пляжи
Et leur sable doré
И их золотой песок,
Mis l'animal en cage
Посадили животных в клетки
Et battu nos forêts
И вырубили наши леса.
Qu'est-ce qu'il nous reste
Что нам остается,
Quand on a les mains vides
Когда у нас пустые руки?
On se prépare au voyage
Мы готовимся к путешествию
Et on se jette dans le vide
И бросаемся в неизвестность.
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Laissez-nous passer ...
Пропустите нас...
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Laissez-nous passer ...
Пропустите нас...
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Laissez-nous passer ...
Пропустите нас...
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Laissez-nous passer ...
Пропустите нас...





Writer(s): DAVID BAPTISTE, MOUSSA DOUMBIA, MAGYD CHERFI, AVELINO QUILEZ, SAID M ROUMBABA, JEAN REMY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.