Tiken Jah Fakoly - Où est-ce que tu vas ? - traduction des paroles en allemand

Où est-ce que tu vas ? - Tiken Jah Fakolytraduction en allemand




Où est-ce que tu vas ?
Wohin gehst du?
est ce que tu vas?
Wohin gehst du?
Tu ne le sais pas
Du weißt es nicht
est ce que tu vas?
Wohin gehst du?
Tu ne le sais pas
Du weißt es nicht
Ils sont nombreux tu sais
Es sind viele, weißt du
À n'être jamais arrivés
Die niemals angekommen sind
Elles sont nombreuses tu sais
Es sind viele, weißt du
Les vies brisées
Die zerbrochenen Leben
À poursuivre un mirage
Die einer Fata Morgana nachjagen
Nombreux se sont perdus en route
Viele haben sich unterwegs verirrt
À croire à un miracle
Weil sie an ein Wunder glaubten
Nombreux ont connu la déroute
Viele haben die Niederlage erlebt
Combien de mères ne reverront jamais leurs fils
Wie viele Mütter werden ihre Söhne niemals wiedersehen
Combien de mères pleurent ceux qui sont partis
Wie viele Mütter beweinen diejenigen, die gegangen sind
est ce que tu vas?
Wohin gehst du?
Toi-même, tu ne le sais pas
Du selbst, du weißt es nicht
est ce que tu vas?
Wohin gehst du?
Toi-même, tu ne le sais pas
Du selbst, du weißt es nicht
La traversée est dangereuse
Die Überfahrt ist gefährlich
La traversée est dangereuse
Die Überfahrt ist gefährlich
Si tu savais
Wenn du wüsstest
Tu veux croire à un rêve
Du willst an einen Traum glauben
Tu risques de croiser le cauchemar
Du riskierst, dem Albtraum zu begegnen
Et quand tu te réveilles
Und wenn du aufwachst
Il est souvent trop tard
Ist es oft zu spät
J'ai vu couler des larmes
Ich habe Tränen fließen sehen
Quand l'espoir devient désespoir
Wenn Hoffnung zu Verzweiflung wird
Je peux raconter les drames
Ich kann die Dramen erzählen
De ceux qui n'ont pas voulu voir
Von denen, die nicht sehen wollten
est ce que tu vas?
Wohin gehst du?
Toi-même, tu ne le sais pas
Du selbst, du weißt es nicht
est ce que tu vas?
Wohin gehst du?
Toi-même, tu ne le sais pas
Du selbst, du weißt es nicht
La traversée est dangereuse
Die Überfahrt ist gefährlich
La traversée est dangereuse
Die Überfahrt ist gefährlich
Si tu savais
Wenn du wüsstest
Ceux partis avant toi
Diejenigen, die vor dir gegangen sind
Que crois-tu qu'ils ont trouvés?
Was glaubst du, haben sie gefunden?
Ceux partis avant toi
Diejenigen, die vor dir gegangen sind
S'ils pouvaient, ils te diraient
Wenn sie könnten, würden sie dir sagen
Ne prends pas ce bateau
Nimm dieses Boot nicht
Écoute le sens du message
Hör auf die Bedeutung der Botschaft
Ne prends pas ce bateau
Nimm dieses Boot nicht
Qui mène tant des vies au naufrage
Das so viele Leben in den Schiffbruch führt
Combien de mères ne reverront jamais leurs fils
Wie viele Mütter werden ihre Söhne niemals wiedersehen
Combien de mères pleurent ceux qui sont partis
Wie viele Mütter beweinen diejenigen, die gegangen sind
est ce que tu vas?
Wohin gehst du?
Toi-même, tu ne le sais pas
Du selbst, du weißt es nicht
est ce que tu vas?
Wohin gehst du?
Toi-même, tu ne le sais pas
Du selbst, du weißt es nicht
La traversée est dangereuse
Die Überfahrt ist gefährlich
La traversée est dangereuse
Die Überfahrt ist gefährlich
Si tu savais
Wenn du wüsstest





Writer(s): Moussa Doumbia, Michael D'inca, Matthieu Philippe Bost, Guillaume Briard, Brian Colin, Mael Danion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.