Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus rien ne m'étonne
Nichts überrascht mich mehr
Ils
ont
partagé
le
monde,
plus
rien
ne
m'étonne
Sie
haben
die
Welt
aufgeteilt,
nichts
überrascht
mich
mehr
Plus
rien
ne
m'étonne
Nichts
überrascht
mich
mehr
Plus
rien
ne
m'étonne
Nichts
überrascht
mich
mehr
Ils
ont
partagé
le
monde,
plus
rien
ne
m'étonne
Sie
haben
die
Welt
aufgeteilt,
nichts
überrascht
mich
mehr
Plus
rien
ne
m'étonne
Nichts
überrascht
mich
mehr
Plus
rien
ne
m'étonne
Nichts
überrascht
mich
mehr
Si
tu
me
laisses
la
Tchétchénie
Wenn
du
mir
Tschetchenien
lässt
Moi
je
te
laisse
l'Arménie
Überlasse
ich
dir
Armenien
Si
tu
me
laisses
l'Afghanistan
Wenn
du
mir
Afghanistan
lässt
Moi
je
te
laisse
le
Pakistan
Überlasse
ich
dir
Pakistan
Si
tu
ne
quittes
pas
Haïti
Wenn
du
Haiti
nicht
verlässt
Moi
je
t'embarque
pour
Bangui
Nehme
ich
dich
nach
Bangui
mit
Si
tu
m'aides
à
bombarder
l'Irak
Wenn
du
mir
hilfst,
den
Irak
zu
bombardieren
Moi
je
t'arrange
le
Kurdistan
Richte
ich
dir
Kurdistan
ein
Ils
ont
partagé
le
monde,
plus
rien
ne
m'étonne
Sie
haben
die
Welt
aufgeteilt,
nichts
überrascht
mich
mehr
Plus
rien
ne
m'étonne
Nichts
überrascht
mich
mehr
Plus
rien
ne
m'étonne
Nichts
überrascht
mich
mehr
Ils
ont
partagé
le
monde,
plus
rien
ne
m'étonne
Sie
haben
die
Welt
aufgeteilt,
nichts
überrascht
mich
mehr
Plus
rien
ne
m'étonne
Nichts
überrascht
mich
mehr
Plus
rien
ne
m'étonne
Nichts
überrascht
mich
mehr
Si
tu
me
laisses
l'uranium
Wenn
du
mir
das
Uran
überlässt
Moi
je
te
laisse
l'aluminium
Überlasse
ich
dir
das
Aluminium
Si
tu
me
laisse
tes
gisements
Wenn
du
mir
deine
Lagerstätten
lässt
Moi
je
t'aide
à
chasser
les
Talibans
Helfe
ich
dir,
die
Taliban
zu
vertreiben
Si
tu
me
donnes
beaucoup
de
blé
Wenn
du
mir
viel
Weizen
gibst
Moi
je
fais
la
guerre
à
tes
côtés
Führe
ich
Krieg
an
deiner
Seite
Si
tu
me
laisses
extraire
ton
or
Wenn
du
mich
dein
Gold
abbauen
lässt
Moi
je
t'aide
à
mettre
le
Général
dehors
Helfe
ich
dir,
den
General
hinauszuwerfen
Ils
ont
partagé
le
monde,
plus
rien
ne
m'étonne
Sie
haben
die
Welt
aufgeteilt,
nichts
überrascht
mich
mehr
Plus
rien
ne
m'étonne
Nichts
überrascht
mich
mehr
Plus
rien
ne
m'étonne
Nichts
überrascht
mich
mehr
Ils
ont
partagé
le
monde,
plus
rien
ne
m'étonne
Sie
haben
die
Welt
aufgeteilt,
nichts
überrascht
mich
mehr
Plus
rien
ne
m'étonne
Nichts
überrascht
mich
mehr
Plus
rien
ne
m'étonne
Nichts
überrascht
mich
mehr
Ils
ont
partagé
Africa,
sans
nous
consulter
Sie
haben
Afrika
aufgeteilt,
ohne
uns
zu
befragen
Ils
s'étonnent
que
nous
soyons
désunis
Sie
wundern
sich,
dass
wir
uneins
sind
Une
partie
de
l'empire
Mandingue
Ein
Teil
des
Mandinka-Reiches
Se
trouva
chez
les
Wolofs
Befand
sich
bei
den
Wolof
Une
partie
de
l'empire
Mossi
Ein
Teil
des
Mossi-Reiches
Se
trouva
dans
le
Ghana
Befand
sich
in
Ghana
Une
partie
de
l'empire
Soussou
Ein
Teil
des
Soussou-Reiches
Se
trouva
dans
l'empire
Mandingue
Befand
sich
im
Mandinka-Reich
Une
partie
de
l'empire
Mandingue
Ein
Teil
des
Mandinka-Reiches
Se
trouva
chez
les
Mossi
Befand
sich
bei
den
Mossi
Ils
ont
partagé
Africa,
sans
nous
consulter
Sie
haben
Afrika
aufgeteilt,
ohne
uns
zu
befragen
Sans
nous
demander
Ohne
uns
zu
fragen
Sans
nous
aviser
Ohne
uns
zu
benachrichtigen
Ils
ont
partagé
le
monde,
plus
rien
ne
m'étonne
Sie
haben
die
Welt
aufgeteilt,
nichts
überrascht
mich
mehr
Plus
rien
ne
m'étonne
Nichts
überrascht
mich
mehr
Plus
rien
ne
m'étonne
Nichts
überrascht
mich
mehr
Ils
ont
partagé
le
monde,
plus
rien
ne
m'étonne
Sie
haben
die
Welt
aufgeteilt,
nichts
überrascht
mich
mehr
Plus
rien
ne
m'étonne
Nichts
überrascht
mich
mehr
Plus
rien
ne
m'étonne
Nichts
überrascht
mich
mehr
Ils
ont
partagé
le
monde,
plus
rien
ne
m'étonne
Sie
haben
die
Welt
aufgeteilt,
nichts
überrascht
mich
mehr
Plus
rien
ne
m'étonne
Nichts
überrascht
mich
mehr
Plus
rien
ne
m'étonne
Nichts
überrascht
mich
mehr
Ils
ont
partagé
le
monde,
plus
rien
ne
m'étonne
Sie
haben
die
Welt
aufgeteilt,
nichts
überrascht
mich
mehr
Plus
rien
ne
m'étonne
Nichts
überrascht
mich
mehr
Plus
rien
ne
m'étonne
Nichts
überrascht
mich
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moussa Doumbia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.