Tiken Jah Fakoly - Plus rien ne m'étonne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiken Jah Fakoly - Plus rien ne m'étonne




Ils ont partagé le monde, plus rien ne m'étonne
Они разделили мир, и меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Ils ont partagé le monde, plus rien ne m'étonne
Они разделили мир, и меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Si tu me laisses la Tchétchénie
Если ты оставишь мне Чечню
Moi je te laisse l'Arménie
Я оставляю тебе Армению.
Si tu me laisses l'Afghanistan
Если ты оставишь мне Афганистан
Moi je te laisse le Pakistan
Я оставляю тебе Пакистан.
Si tu ne quittes pas Haïti
Если ты не покинешь Гаити
Moi je t'embarque pour Bangui
Я отвезу тебя в Банги.
Si tu m'aides à bombarder l'Irak
Если ты поможешь мне бомбить Ирак
Moi je t'arrange le Kurdistan
Я устрою тебе Курдистан.
Ils ont partagé le monde, plus rien ne m'étonne
Они разделили мир, и меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Ils ont partagé le monde, plus rien ne m'étonne
Они разделили мир, и меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Si tu me laisses l'uranium
Если ты дашь мне Уран
Moi je te laisse l'aluminium
Я оставляю тебе алюминий.
Si tu me laisse tes gisements
Если ты оставишь мне свои месторождения
Moi je t'aide à chasser les Talibans
Я помогаю тебе охотиться на талибов.
Si tu me donnes beaucoup de blé
Если ты дашь мне много пшеницы
Moi je fais la guerre à tes côtés
Я веду войну на твоей стороне.
Si tu me laisses extraire ton or
Если ты позволишь мне добывать твое золото
Moi je t'aide à mettre le Général dehors
Я помогу тебе убрать генерала.
Ils ont partagé le monde, plus rien ne m'étonne
Они разделили мир, и меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Ils ont partagé le monde, plus rien ne m'étonne
Они разделили мир, и меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Ils ont partagé Africa, sans nous consulter
Они поделились Африкой, не посоветовавшись с нами
Ils s'étonnent que nous soyons désunis
Они удивляются, что мы разобщены.
Une partie de l'empire Mandingue
Часть империи Мандинго
Se trouva chez les Wolofs
Очутился у Волофов
Une partie de l'empire Mossi
Часть империи Мосси
Se trouva dans le Ghana
Оказался в Гане
Une partie de l'empire Soussou
Часть империи Суссу
Se trouva dans l'empire Mandingue
Оказался в империи Мандинго
Une partie de l'empire Mandingue
Часть империи Мандинго
Se trouva chez les Mossi
Очутился у Мосси
Ils ont partagé Africa, sans nous consulter
Они поделились Африкой, не посоветовавшись с нами
Sans nous demander
Не спрашивая нас
Sans nous aviser
Не предупредив нас
Ils ont partagé le monde, plus rien ne m'étonne
Они разделили мир, и меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Ils ont partagé le monde, plus rien ne m'étonne
Они разделили мир, и меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Ils ont partagé le monde, plus rien ne m'étonne
Они разделили мир, и меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Ils ont partagé le monde, plus rien ne m'étonne
Они разделили мир, и меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет





Writer(s): Moussa Doumbia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.