Tiken Jah Fakoly - Plus rien ne m'étonne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiken Jah Fakoly - Plus rien ne m'étonne




Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Ils ont partagé le monde, plus rien ne m'étonne
Они поделили мир, меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Ils ont partagé le monde, plus rien ne m'étonne
Они поделили мир, меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Si tu me laisses la Tchétchénie
Если ты оставишь мне Чечню,
Moi je te laisse l'Arménie
Я оставлю тебе Армению.
Si tu me laisses l'Afghanistan
Если ты оставишь мне Афганистан,
Moi je te laisse le Pakistan
Я оставлю тебе Пакистан.
Si tu ne quittes pas Haïti
Если ты не уйдешь из Гаити,
Moi je t'embarque pour Bangui
Я отправлю тебя в Банги.
Si tu m'aides à bombarder l'Irak
Если ты поможешь мне бомбить Ирак,
Moi je t'arrange le Kurdistan
Я устрою тебе Курдистан.
Ils ont partagé le monde, plus rien ne m'étonne
Они поделили мир, меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Ils ont partagé le monde, plus rien ne m'étonne
Они поделили мир, меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Si tu me laisses l'uranium
Если ты оставишь мне уран,
Moi je te laisse l'aluminium
Я оставлю тебе алюминий.
Si tu me laisse tes gisements
Если ты оставишь мне свои месторождения,
Moi je t'aide à chasser les Talibans
Я помогу тебе изгнать талибов.
Si tu me donnes beaucoup de blé
Если ты дашь мне много денег,
Moi je fais la guerre à tes côtés
Я буду воевать на твоей стороне.
Si tu me laisses extraire ton or
Если ты позволишь мне добывать твоё золото,
Moi je t'aide à mettre le Général dehors
Я помогу тебе выгнать генерала.
Ils ont partagé le monde, plus rien ne m'étonne
Они поделили мир, меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Ils ont partagé le monde, plus rien ne m'étonne
Они поделили мир, меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Ils ont partagé Africa, sans nous consulter
Они поделили Африку, не спрашивая нас,
Ils s'étonnent que nous soyons désunis
Они удивляются, что мы разобщены.
Une partie de l'empire Mandingue
Часть империи Мандинго
Se trouva chez les Wolofs
Оказалась у волоф.
Une partie de l'empire Mossi
Часть империи Моси
Se trouva dans le Ghana
Оказалась в Гане.
Une partie de l'empire Soussou
Часть империи Сусу
Se trouva dans l'empire Mandingue
Оказалась в империи Мандинго.
Une partie de l'empire Mandingue
Часть империи Мандинго
Se trouva chez les Mossi
Оказалась у моси.
Ils ont partagé Africa, sans nous consulter
Они поделили Африку, не спрашивая нас,
Sans nous demander
Не спросив нас,
Sans nous aviser
Не предупредив нас.
Ils ont partagé le monde, plus rien ne m'étonne
Они поделили мир, меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Ils ont partagé le monde, plus rien ne m'étonne
Они поделили мир, меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Ils ont partagé le monde, plus rien ne m'étonne
Они поделили мир, меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Ils ont partagé le monde, plus rien ne m'étonne
Они поделили мир, меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет
Plus rien ne m'étonne
Меня больше ничто не удивляет





Writer(s): Moussa Doumbia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.