Paroles et traduction Tiken Jah Fakoly - Quitte Le Pouvoir Positive Black Soul
Quitte Le Pouvoir Positive Black Soul
Покинь власть, Positive Black Soul
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir!
Покинь
власть,
покинь
власть!
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir!
Я
тебе
говорю,
покинь
власть!
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Покинь
власть,
покинь
власть!
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
тебе
говорю,
покинь
власть!
Ca
fait
trop
longtemps
Слишком
долго
Que
tu
nous
fait
perdre
le
temps
Ты
заставляешь
нас
терять
время.
Depuis
40
ans
Вот
уже
40
лет
Tu
refuses
de
foutre
le
camps
Ты
отказываешься
уходить.
Tu
pourrais
avoir
des
emmerdes
У
тебя
могут
быть
проблемы,
Si
tu
nous
laisses
dans
la
merde
Если
ты
оставишь
нас
в
дерьме.
Olala,
olala!
Олала,
олала!
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Покинь
власть,
покинь
власть!
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
тебе
говорю,
покинь
власть!
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Покинь
власть,
покинь
власть!
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
тебе
говорю,
покинь
власть!
Je
t'avais
prévenu
Я
тебя
предупреждал,
Que
tu
as
été
mal
élu
Что
ты
была
избрана
нечестно.
Mais
tu
t'es
accroché
Но
ты
уцепилась,
Aujourd'hui
tout
est
gaché
Сегодня
всё
испорчено.
Tu
pourrais
avoir
des
ennuis
У
тебя
могут
быть
неприятности,
Si
les
choses
restent
ainsi
Если
всё
останется
так.
Olala,
olala!
Олала,
олала!
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Покинь
власть,
покинь
власть!
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
тебе
говорю,
покинь
власть!
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Покинь
власть,
покинь
власть!
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
тебе
говорю,
покинь
власть!
Aucun
changement
Никаких
изменений
Dans
vos
comportements
В
вашем
поведении.
Malgré
différents
gouvernements
Несмотря
на
разные
правительства,
Depuis
40
ans
Вот
уже
40
лет.
Tu
pourrais
passer
un
sal
moment
Ты
можешь
пережить
тяжёлый
момент,
Si
tu
nous
pourris
le
temps
Если
ты
будешь
тратить
наше
время
впустую.
Olala,
olala!
Олала,
олала!
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Покинь
власть,
покинь
власть!
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
тебе
говорю,
покинь
власть!
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Покинь
власть,
покинь
власть!
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
тебе
говорю,
покинь
власть!
On
a
marre,
on
a
marre
Нам
надоело,
нам
надоело,
On
dit
qu'on
a
marre
Мы
говорим,
что
нам
надоело.
On
vit
dans
le
stress,
on
dit
qu'on
a
marre
Мы
живем
в
стрессе,
мы
говорим,
что
нам
надоело.
On
na
même
pas
de
pain,
on
dit
qu'on
a
marre
У
нас
даже
хлеба
нет,
мы
говорим,
что
нам
надоело.
Tous
les
peuples,
tous
les
gosses
Всем
людям,
всем
детям,
Tous
les
mecs
en
ont
marre
Всем
парням
это
надоело.
Tu
gouvernes
mal,
ton
gouvernement
mal,
détournement
mal
Ты
плохо
управляешь,
твоё
правительство
плохое,
растраты
плохие,
Les
comptes
monumentales
Счета
монументальные.
Oui
tant
de
mal
tu
nous
fait
tant
de
mal
Да,
столько
зла
ты
нам
причиняешь,
столько
зла.
Il
est
donc
évident
quand
tu
pêches
dans
nos
mental
Это
очевидно,
когда
ты
копаешься
в
наших
мыслях.
Pas
d'évolution
man
libère
le
peuple
Нет
развития,
освободи
народ.
Fait
le
vite
fait
le
bien
man
libère
le
peuple
Сделай
это
быстро,
сделай
это
хорошо,
освободи
народ.
Et
pense
a
demain
man
libère
le
peuple
И
подумай
о
завтрашнем
дне,
освободи
народ.
Tu
le
fait
pour
le
bon
tu
le
fait
pour
le
peuple
Ты
делаешь
это
для
добра,
ты
делаешь
это
для
народа.
Restez
tout
le
temps,
tu
nous
pourri
le
temps
Оставаясь
всё
время,
ты
тратишь
наше
время
впустую.
Pas
le
moindre
changement
tu
nous
pourris
le
temps
Ни
малейших
изменений,
ты
тратишь
наше
время
впустую.
Pas
de
boulot
pas
de
job,
tu
nous
pourris
le
temps
Нет
работы,
нет
заработка,
ты
тратишь
наше
время
впустую.
L'avenir
fou
le
camps
tu
nous
pourris
le
temps
Будущее
сходит
с
ума,
ты
тратишь
наше
время
впустую.
Une
seconde
de
plus,
une
seconde
de
trop
Ещё
секунда
- лишняя
секунда.
Une
minute
de
plus,
une
minute
de
trop
Ещё
минута
- лишняя
минута.
Un
cadavre
de
plus,
un
cadavre
de
trop
Ещё
труп
- лишний
труп.
Le
mandat
de
plus,
c'est
le
mandat
de
trop
Ещё
один
срок
- это
лишний
срок.
On
a
marre,
on
a
marre
Нам
надоело,
нам
надоело,
On
dit
qu'on
a
marre
Мы
говорим,
что
нам
надоело.
On
vit
dans
le
stress,
on
dit
qu'on
a
marre
Мы
живем
в
стрессе,
мы
говорим,
что
нам
надоело.
On
a
même
pas
de
pain,
on
dit
qu'on
a
marre
У
нас
даже
хлеба
нет,
мы
говорим,
что
нам
надоело.
Tous
les
peuple,
tous
les
gosse
Всем
людям,
всем
детям,
Tous
les
mecs
en
ont
marre
Всем
парням
это
надоело.
Voilà
la
porte,
sort
dans
le
calme
Вот
дверь,
уходи
спокойно.
Pas
balles
pas
sang
tu
sort
dans
le
calme
Без
пуль,
без
крови,
уходи
спокойно.
Voilà
la
porte
tu
sort
dans
le
calme
Вот
дверь,
уходи
спокойно.
(.)
et
sort
dans
le
calme
(.)
и
уходи
спокойно.
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Покинь
власть,
покинь
власть!
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
тебе
говорю,
покинь
власть!
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Покинь
власть,
покинь
власть!
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
тебе
говорю,
покинь
власть!
Laisses
tomber
l'histoire
Брось
эту
историю.
Tu
sait
bien
pourquoi
Ты
же
знаешь
почему,
Monsieur
le
président
Госпожа
президент.
Sans
incident
quitte
le
pouvoir
Без
происшествий
покинь
власть.
Laissez
tomber
l'histoire
Бросьте
эту
историю.
Vous
savez
pourquoi,
monsieur
le
président
Вы
знаете
почему,
госпожа
президент.
Quittez
le
pouvoir,
monsieur
le
président
Покиньте
власть,
госпожа
президент.
Si
vous
aimez
votre
peuple
Если
вы
любите
свой
народ,
Quittez
le
pouvoir
Покиньте
власть.
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Покинь
власть,
покинь
власть!
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
тебе
говорю,
покинь
власть!
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Покинь
власть,
покинь
власть!
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
тебе
говорю,
покинь
власть!
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Покинь
власть,
покинь
власть!
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
тебе
говорю,
покинь
власть!
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Покинь
власть,
покинь
власть!
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
тебе
говорю,
покинь
власть!
Quitte
le
pouvoir,
quitte
le
pouvoir
Покинь
власть,
покинь
власть!
Je
te
dis
quitte
le
pouvoir
Я
тебе
говорю,
покинь
власть!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doumbia Moussa, Awadi Didier Sourou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.