Tikkle Me - Genius - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tikkle Me - Genius




Genius
Гений
This great expectation, smothering, smothering.
Эти завышенные ожидания душат, душат меня.
And sweet sensation, I can't bring, I can't bring everytime you ask for it.
И сладкие ощущения, я не могу дарить, не могу дарить каждый раз, как ты просишь.
I'm not that strong compared to shit.
Я не настолько сильна, если честно.
You don't seem to carry empathy, empathy.
Ты, кажется, не знаешь, что такое сочувствие, сочувствие.
Don't seem to notice, hurting me, hurting me.
Кажется, не замечаешь, как делаешь мне больно, делаешь мне больно.
Bit by bit I fall apart, eventually you'll break my heart.
По крупицам я разваливаюсь на части, в конце концов ты разобьешь мне сердце.
You take me for a genius.
Ты принимаешь меня за гения.
A goddess and a wonderchild.
За богиню и чудо-ребенка.
Of such beauty, directly from the wild.
Обладающую такой красотой, прямо из дикой природы.
I'll admit it is fancy on a pedestal, but I can't always stand straight sometimes I fall.
Соглашусь, это приятно - быть на пьедестале, но я не всегда могу стоять прямо, иногда я падаю.
Sometimes I fall.
Иногда я падаю.
Sometimes I fall.
Иногда я падаю.
Sometimes I fall.
Иногда я падаю.
Sometimes I fall.
Иногда я падаю.
Sometimes I fall.
Иногда я падаю.
Sometimes I fall.
Иногда я падаю.
Sometimes I fall.
Иногда я падаю.
Sometimes I fall.
Иногда я падаю.
I'm not made of steel, quite flameable, flameable.
Я не сделана из стали, довольно легко воспламеняюсь, воспламеняюсь.
Not made of gold a shame, I know, I know.
Не сделана из золота, очень жаль, я знаю, я знаю.
'Cause then I wouldn't have to care and be so goddamn self aware.
Потому что тогда бы мне не пришлось переживать и быть такой чертовски закомплексованной.
You think I can handle anything, anything.
Ты думаешь, я могу справиться с чем угодно, с чем угодно.
Think I can fly with just one wing, just one wing.
Думаешь, я могу летать с одним крылом, с одним крылом.
Be a perfect piece of art, Well I end before I even start.
Быть идеальным произведением искусства. Что ж, я заканчиваюсь, даже не начавшись.
You take me for a genius.
Ты принимаешь меня за гения.
A goddess and a wonderchild.
За богиню и чудо-ребенка.
Of such beauty, directly from the wild.
Обладающую такой красотой, прямо из дикой природы.
I'll admit it is fancy on a pedestal, but I can't always stand straight sometimes I fall.
Соглашусь, это приятно - быть на пьедестале, но я не всегда могу стоять прямо, иногда я падаю.
Sometimes I fall.
Иногда я падаю.
Sometimes I fall.
Иногда я падаю.
Sometimes I fall.
Иногда я падаю.
Sometimes I fall.
Иногда я падаю.
Sometimes I fall.
Иногда я падаю.
Sometimes I fall.
Иногда я падаю.
Sometimes I fall.
Иногда я падаю.
Sometimes I fall.
Иногда я падаю.





Writer(s): Frida Herchenrother, Niels Lielsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.