Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
closed
all
the
doors
Du
hast
alle
Türen
geschlossen
Blocked
all
the
gateways
Alle
Zugänge
blockiert
Locked
yourself
in
with
all
the
keys
Hast
dich
eingeschlossen
mit
allen
Schlüsseln
You've
shut
down
the
floor
Du
hast
die
Etage
stillgelegt
I
can't
get
up,
now
the
elevator's
stuck
Ich
komme
nicht
hoch,
jetzt
steckt
der
Aufzug
fest
And
I've
already
been
down
on
my
knees
Und
ich
war
schon
auf
meinen
Knien
I
have
climbed
all
the
walls
down
the
Niagara
falls
just
to
get
near
you.
Ich
bin
alle
Wände
hinunter,
die
Niagarafälle,
geklettert,
nur
um
in
deine
Nähe
zu
kommen.
I
have
walked
through
the
desert
Ich
bin
durch
die
Wüste
gelaufen
My
mouth
has
run
dry
Mein
Mund
ist
ausgetrocknet
I
have
listened
to
boys
try
to
dictate
your
voice,
if
I
could
hear
you
Ich
habe
Jungs
zugehört,
die
versuchten,
deine
Stimme
zu
diktieren,
wenn
ich
dich
nur
hören
könnte
But
the
harder
I
try
is
like
trying
to
touch
the
sky,
your
sky.
Aber
je
mehr
ich
mich
anstrenge,
desto
mehr
ist
es,
als
würde
ich
versuchen,
den
Himmel
zu
berühren,
deinen
Himmel.
You've
turned
off
the
lights
Du
hast
das
Licht
ausgeschaltet
Blown
out
the
candles
Die
Kerzen
ausgeblasen
Hidden
behind
panic
and
fear
Versteckst
dich
hinter
Panik
und
Angst
With
blindfolded
eyes
I
search
for
a
spark,
Mit
verbundenen
Augen
suche
ich
nach
einem
Funken,
But
I
fumble
in
the
dark
Aber
ich
tappe
im
Dunkeln
Until
morning
comes
I
can't
see
clear
Bis
der
Morgen
kommt,
kann
ich
nicht
klar
sehen
I
have
climbed
all
the
walls
down
the
Niagara
falls
just
to
get
near
you.
Ich
bin
alle
Wände
hinunter,
die
Niagarafälle,
geklettert,
nur
um
in
deine
Nähe
zu
kommen.
I
have
walked
through
the
desert
Ich
bin
durch
die
Wüste
gelaufen
My
mouth
has
run
dried
Mein
Mund
ist
ausgetrocknet
I
have
listened
to
boys
try
to
dictate
your
voice,
if
I
could
hear
you
Ich
habe
Jungs
zugehört,
die
versuchten,
deine
Stimme
zu
diktieren,
wenn
ich
dich
nur
hören
könnte
But
the
harder
I
try
is
like
trying
to
touch
the
sky,
your
sky.
Aber
je
mehr
ich
mich
anstrenge,
desto
mehr
ist
es,
als
würde
ich
versuchen,
den
Himmel
zu
berühren,
deinen
Himmel.
Your
skyy-y-y
Deinen
Himmell-l-l
Your
sky-y-y-y
Deinen
Himmel-l-l-l
I
have
climbed
all
the
walls
Ich
bin
alle
Wände
hochgeklettert
I
have
climbed
all
the
walls
Ich
bin
alle
Wände
hochgeklettert
I
have
climbed
all
the
walls
Ich
bin
alle
Wände
hochgeklettert
I
have
climbed
all
the
walls
Ich
bin
alle
Wände
hochgeklettert
I
have
climbed
all
the
walls
Ich
bin
alle
Wände
hochgeklettert
I
have
climbed
all
the
walls
Ich
bin
alle
Wände
hochgeklettert
I
have
climbed
all
the
walls
Ich
bin
alle
Wände
hochgeklettert
I
have
climbed
all
the
walls
Ich
bin
alle
Wände
hochgeklettert
(I
have
climbed
all
the
walls)
(Ich
bin
alle
Wände
hochgeklettert)
I
have
climbed
all
the
walls
Ich
bin
alle
Wände
hochgeklettert
I
have
climbed
all
the
walls
Ich
bin
alle
Wände
hochgeklettert
(I
have
climbed
all
the
walls)
(Ich
bin
alle
Wände
hochgeklettert)
I
have
climbed
all
the
walls
Ich
bin
alle
Wände
hochgeklettert
I
have
climbed
all
the
walls
Ich
bin
alle
Wände
hochgeklettert
(I
have
climbed
all
the
walls)
(Ich
bin
alle
Wände
hochgeklettert)
I
have
climbed
all
the
walls
down
the
Niagara
falls
just
to
get
near
you.
Ich
bin
alle
Wände
hinunter,
die
Niagarafälle,
geklettert,
nur
um
in
deine
Nähe
zu
kommen.
(I
have
climbed
all
the
walls)
(Ich
bin
alle
Wände
hochgeklettert)
I
have
walked
through
the
desert
Ich
bin
durch
die
Wüste
gelaufen
My
mouth
has
run
dry
Mein
Mund
ist
ausgetrocknet
(I
have
climbed
all
the
walls)
(Ich
bin
alle
Wände
hochgeklettert)
I
have
listened
to
boys
try
to
dictate
your
voice,
if
I
could
hear
you
Ich
habe
Jungs
zugehört,
die
versuchten,
deine
Stimme
zu
diktieren,
wenn
ich
dich
nur
hören
könnte
But
the
harder
I
try
is
like
trying
to
touch
the
sky,
your
sky.
Aber
je
mehr
ich
mich
anstrenge,
desto
mehr
ist
es,
als
würde
ich
versuchen,
den
Himmel
zu
berühren,
deinen
Himmel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niels Lielsen, Frida Herchenrother
Album
Niagara
date de sortie
31-07-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.