Tiktak - Sankaritar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiktak - Sankaritar




Sankaritar
Sankaritar
Tämän iän piti olla parempi ja
This age was supposed to be better and
Olotilan jotenkin tyyni.
My state of mind somehow calm.
Kenen vika? Kuka meni valehtelemaan?
Whose fault? Who went lying?
Kadottanut olenko todellisuudentajun?
Have I lost my sense of reality?
Hajun siitä, mikä uhkaa koko ajan?
The scent of what threatens all the time?
Minun täytyy mennä eteenpäin,
I have to keep going,
On pakko mennä vielä enemmän mitä vaan.
I have to keep going even more than anything.
näen tyhjän taistelukentän,
I see an empty battlefield,
Oon ihan yksin sodassa siellä,
I'm all alone in the war there,
Ja vihaan tyyntä myrskyn edellä.
And I hate the calm before the storm.
Kun tapahtuu, on helpompi hengittää.
When it happens, it'll be easier to breathe.
näen tyhjän taistelukentän,
I see an empty battlefield,
Pahimman vastustajani tiedän.
I know my worst adversary.
Minusta itsestäni sen löydän.
I find it in myself.
Ei, en pysty lopettamaan, huidon pimeän taa.
No, I can't stop, I'm waving my fists in the dark.
(Ota kiinni jos saat)
(Catch me if you can)
Todellako pysyisit mun perässäni koko ajan?
Would you really keep up with me all the time?
en haluu kenenkään takia hidastaa.
I don't want to slow down for anyone.
Tosi kovat tavoitteeni korkealla.
My really tough goals are high up there.
Olen epätodellisen tunnollinen
I am unrealistically diligent
Ja niin hyvä kehittämään ongelmia
And so good at developing problems
Aivan kaikesta, mitä tulee vastaan.
From absolutely everything that comes my way.
näen tyhjän taistelukentän,
I see an empty battlefield,
Oon ihan yksin sodassa siellä,
I'm all alone in the war there,
Ja vihaan tyyntä myrskyn edellä.
And I hate the calm before the storm.
Kun tapahtuu, on helpompi hengittää.
When it happens, it'll be easier to breathe.
näen tyhjän taistelukentän,
I see an empty battlefield,
Pahimman vastustajani tiedän.
I know my worst adversary.
Minusta itsestäni sen löydän.
I find it in myself.
Ei, en pysty lopettamaan, huidon pimeän taa.
No, I can't stop, I'm waving my fists in the dark.
(Ota kiinni jos saat)
(Catch me if you can)
näen tyhjän taistelukentän,
I see an empty battlefield,
Oon ihan yksin sodassa siellä,
I'm all alone in the war there,
Ja vihaan tyyntä myrskyn edellä.
And I hate the calm before the storm.
Kun tapahtuu, on helpompi hengittää.
When it happens, it'll be easier to breathe.
näen tyhjän taistelukentän,
I see an empty battlefield,
Pahimman vastustajani tiedän.
I know my worst adversary.
Minusta itsestäni sen löydän.
I find it in myself.
Ei, en pysty lopettamaan, huidon pimeän taa.
No, I can't stop, I'm waving my fists in the dark.
Täältä saa tismalleen, mitä tahdot.
You get exactly what you want from here.
Täältä saa tismalleen, mitä kaipaat.
You get exactly what you long for.
Tasamaa, se on kaukana tästä,
A flatland, it's far away from here,
Löydy rauhaa ei mun elämästä.
No peace can be found in my life.
Sori, mulla on hankala luonne.
Sorry, I have a difficult nature.
Sitä huitelen tänne ja tuonne.
I flounder there and back.
näen tyhjän taistelukentän,
I see an empty battlefield,
Pahimman vastustajani tiedän.
I know my worst adversary.
Minusta itsestäni sen löydän.
I find it in myself.
Ei, en pysty lopettamaan, huidon pimeän taa.
No, I can't stop, I'm waving my fists in the dark.
(Ota kiinni jos saat)
(Catch me if you can)





Writer(s): Morgan Wuornos, Petra, Rauli Eskolin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.