Paroles et traduction Tiktak - Álmodtam Róla
Álmodtam Róla
I Dreamed About You
دیگه
نمی
فهمم
، مغزِ
داغونه
/ تازه
فهمیدم
که
هفته
رفته
۴ روزش
I
don't
understand
anymore,
my
brain
is
fried
/ I
just
realized
that
four
days
of
the
week
are
gone
کی
میگه
سختِ
خیلی
هم
خوب
اره
آسونه
/ زندگی
، وقتی
یادت
بره
قانونش
Who
says
it's
hard?
It's
really
good,
yes,
it's
easy
/ Life,
when
you
forget
its
rules
تو
بودی
صدای
عربده
نمی
اومد
از
این
اتاق
/ مامانم
صدا
خندمو
میشنید
نه
جیغو
داد
You
were
the
voice
of
the
screams
that
didn't
come
from
this
room
/ My
mother
heard
my
laughter,
not
my
screams
منم
تو
فکرم
نه
بود
همش
لعنتی
کجایی
/ کجای
؟ خواستم
از
این
اُزم
I
was
thinking
about
you,
not
him,
damn,
where
are
you?
/ Where?
I
wanted
to
ask
you
this
فقط
بگم
من
یچی
بهت
/ میفهمم
چشی
چته
Just
tell
me
one
thing
/ I
understand
what's
wrong
with
you
گذشتی
رفتی
که
چی
بشه
؟/ مغزم
دیگه
نمیکشه
You
left,
so
what?
/ My
brain
can't
take
it
anymore
بریدیم
ولی
بود
دوخته
خودم
/ کار
گذشتم
روت
سوبله
مٌخم
We
broke
up,
but
I
sewed
myself
back
together
/ My
past
is
weighing
on
my
mind
تو
این
بقا
نبودم
، یهو
دیدم
باغبونم
دارم
میدم
هر
روز
کود
به
گُلم
I
wasn't
here
during
this
survival,
suddenly
I
saw
I
was
a
gardener,
I
was
giving
fertilizer
to
my
flower
every
day
یادش
بخیر
آخرِ
شب
روی
سطحِ
آینه
/ میکشیدی
یه
چیز
انگار
نقشه
آلپه
I
remember
at
the
end
of
the
night
on
the
surface
of
the
mirror
/ You
were
drawing
something
like
a
map
of
the
Alps
هر
چی
میری
بالا
نمی
رسی
تش
چشات
گرد
میشه
/ نمی
زدی
شبها
لب
به
شم
بابیگرلl
No
matter
how
high
you
go,
you
won't
reach
the
eyes,
your
eyes
will
go
round
/ You
didn't
put
your
lips
to
the
bottle
at
night,
babygirl
هر
سکانس
هی
میره
/ هنوزم
بالا
تختِ
خواب
عکسِ
ما
هستشا
/ چقدر
خنده
در
هندی
Every
scene
keeps
going
/ The
picture
of
us
is
still
on
the
nightstand
/ How
much
laughter
in
Hindi
کدوم
کوچه
ها
به
تو
راه
دارن
/ کدوم
گوشا
به
تو
راز
دارن
Which
streets
lead
to
you
/ Which
ears
hold
secrets
about
you
آنان
بگو
، وگرنه
نمی
باره
خوابم
به
زور
(2)
Tell
me,
otherwise
sleep
will
not
come
to
me
by
force
(2)
فیلم
دیدن
شب
کاره
ما
بود
/ تا
که
بشه
لپ
تاپ
ِ خاموش
Watching
movies
was
our
night
job
/ Until
the
laptop
turned
off
چشا
مثل
ومپایر
ا
خون
/ بعد
حرفهای
آروم
بعد
Eyes
like
a
vampire
with
blood
/ Then
quiet
words,
then
پاک
کنی
رنگای
نخون
بعد
Washing
away
the
blood
stains
بیهوش
شیمو
شستای
پامون
/بره
لای
شستای
امون
Passing
out
and
our
feet
washed
/ Rubbing
our
feet
دلم
تنگ
شده
که
ببینمت
از
۵سانتی
/این
همه
خاطره
ما
داشتم
I
miss
seeing
you
from
5 centimeters
away
/ We
had
so
many
memories
حیف
که
این
همه
عکس
ننداختیم
It's
a
pity
we
didn't
take
more
pictures
دنبالِ
یه
عاشق
واقعی
/یکیم
که
هس
نشناختیش
Looking
for
a
real
lover
/ One
is
there
but
you
didn't
recognize
him
همه
چی
خوب
بود
الان
چی
بگم
بشینم
بگم
بد
شانسیم
Everything
was
good,
now
what
should
I
say,
should
I
say
I'm
unlucky?
میگن
همه
دوستم
کوشش
این
دختر
که
روی
میز
عکس
اش
هس
They
say
my
friends
are
jealous
of
this
girl
whose
picture
is
on
my
desk
این
که
باتـِ
اون
که
نیست
This
one
with
me
isn't
میگم
که
خوب
ببین
/یادمه
رفت
یه
جمعه
ای
I
say,
"Look
at
it
well
/ I
remember
he
left
one
Friday
بعدم
کلی
بهونه
اورد
و
/ من
نه
حتی
جمله
نگفتم
Then
he
made
a
lot
of
excuses
and
/ I
didn't
even
say
a
word
بر
نیامدم
از
عهدش
I
couldn't
handle
it
میگفتم
چرا
میگفت
من
نمیدونم
نپرس
پس
I
said
why,
he
said
I
don't
know,
don't
ask
منم
که
تعطیلم
خوب
ترجیح
دادم
نپرسم
I'm
off
too,
I
prefer
not
to
ask
توام
که
پی
شو
نگیر
/نه
تو
روم
نه
پشت
سر
You
too,
don't
follow
him
/ Not
in
front
of
me,
not
behind
my
back
کدوم
گوچه
ها
به
تو
راه
دارن
/ کدوم
گوشا
به
تو
راز
دارن
Which
streets
lead
to
you
/ Which
ears
hold
secrets
about
you
آنان
بگو
، وگرنه
نمی
باره
خوابم
به
زور
Tell
me,
otherwise
sleep
will
not
come
to
me
by
force
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erika C, Gábor Benedekffy, István Tabár
Album
Tik-Tak
date de sortie
27-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.