Paroles et traduction Tilian - Holy Water
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
sing
a
song
of
perfect
sadness
Не
пой
песни
о
совершенной
печали,
Don't
glorify
these
waking
dreams
Не
прославляй
эти
сны
наяву.
Don't
give
a
voice
to
all
that
withers
Не
давай
голоса
всему,
что
увядает,
Don't
satisfy
these
vacant
themes
Не
удовлетворяй
эти
пустые
темы.
Sing
songs
of
purpose,
ones
they
feel
in
earnest
Пой
песни
о
цели,
те,
что
чувствуют
всерьез,
Long
after
the
furnace
claims
you
Долго
после
того,
как
печь
заберет
тебя.
You
know
the
motives
of
the
pigeons
on
the
back
porch
Ты
знаешь
мотивы
голубей
на
заднем
крыльце,
You
know
the
secrets
of
the
kissing
cousins,
I'm
sure
Ты
знаешь
секреты
целующихся
кузенов,
я
уверен.
You
are
a
stream
of
consciousness
Ты
— поток
сознания,
You
are
the
Creed
of
Solomon
Ты
— Символ
Соломона.
Fabled
mother,
squeeze
your
utter
Легендарная
мать,
сожми
свое
вымя,
Drown
me
with
indifference,
weaken
my
ambition
Утопи
меня
в
безразличии,
ослабь
мои
амбиции.
Fabled
mother,
put
me
under
Легендарная
мать,
погрузи
меня,
Cellular
invasion,
feed
me
innovation
Клеточное
вторжение,
накорми
меня
инновациями.
Tap
me
into
all
the
great
debates
before
I
fall
to
pieces
Подключи
меня
ко
всем
великим
дебатам,
прежде
чем
я
развалюсь
на
части,
Growing
ever
fond
of
my
denial
Все
больше
люблю
свое
отрицание.
Make
it
count,
don't
let
this
holy
water
go
to
waste
Сделай
так,
чтобы
это
имело
значение,
не
дай
этой
святой
воде
пропасть
даром.
I
gotta
give
you
something
you
can
taste
Я
должен
дать
тебе
что-то,
что
ты
можешь
почувствовать
на
вкус.
Burning
down
the
back
of
your
throat,
ignite
the
flame
Сжигая
заднюю
стенку
твоего
горла,
разжигаю
пламя,
Melt
away
sensations
bound
to
yesterday
Растворяю
ощущения,
привязанные
ко
вчерашнему
дню.
Got-got-got-got,
you
got
to
feel
this
rain
Ты
должна
почувствовать
этот
дождь,
It
heals
like
holy
water
(holy
water)
Он
исцеляет,
как
святая
вода
(святая
вода).
Got-got,
you
got
to
feel
this
rain
Ты
должна
почувствовать
этот
дождь,
It
heals
like
holy
water
(holy
water)
Он
исцеляет,
как
святая
вода
(святая
вода).
Fabled
mother,
squeeze
your
utter
Легендарная
мать,
сожми
свое
вымя,
Drown
me
with
indifference,
weaken
my
ambition
Утопи
меня
в
безразличии,
ослабь
мои
амбиции.
Fabled
mother,
put
me
under
Легендарная
мать,
погрузи
меня,
Cellular
invasion,
feed
me
innovation
Клеточное
вторжение,
накорми
меня
инновациями.
My
heart
is
wide
and
I
take
it
in,
take
it
in
Мое
сердце
широко
открыто,
и
я
принимаю
это,
Glory
divine
and
I
take
it
in,
take
it
in
Божественная
слава,
и
я
принимаю
это.
My
eyes
are
open
with
unthinkable
compassion
Мои
глаза
открыты
с
немыслимым
состраданием,
Pray
I
remember
long
enough
to
gain
some
traction
Молюсь,
чтобы
я
помнил
достаточно
долго,
чтобы
получить
хоть
какую-то
опору.
Make
it
count,
don't
let
this
holy
water
go
to
waste
Сделай
так,
чтобы
это
имело
значение,
не
дай
этой
святой
воде
пропасть
даром.
I
gotta
give
you
something
you
can
taste
Я
должен
дать
тебе
что-то,
что
ты
можешь
почувствовать
на
вкус.
Burning
down
the
back
of
your
throat,
ignite
the
flame
Сжигая
заднюю
стенку
твоего
горла,
разжигаю
пламя,
Melt
away
sensations
bound
to
yesterday
Растворяю
ощущения,
привязанные
ко
вчерашнему
дню.
Got-got-got-got,
you
got
to
feel
this
rain
Ты
должна
почувствовать
этот
дождь,
It
heals
like
holy
water
(holy
water)
Он
исцеляет,
как
святая
вода
(святая
вода).
Got-got,
you
got
to
feel
this
rain
Ты
должна
почувствовать
этот
дождь,
It
heals
like
holy
water
(holy
water)
Он
исцеляет,
как
святая
вода
(святая
вода).
My
oldest
habits
creep
Мои
старые
привычки
крадутся,
Dispersing
their
disease
Распространяя
свою
болезнь,
Suffocating
divination
Душа
предсказания,
Can
I
cling
to
any
sliver
of
acute
serenity
before
the
plunge?
Могу
ли
я
уцепиться
за
хоть
какую-то
частичку
острой
безмятежности
перед
погружением?
Will
you
remember?
(Will
you
remember?)
Ты
будешь
помнить?
(Ты
будешь
помнить?)
Will
you
remember
me?
Ты
будешь
помнить
меня?
Will
you
remember?
(Will
you
remember?)
Ты
будешь
помнить?
(Ты
будешь
помнить?)
Will
you
remember
me?
Ты
будешь
помнить
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tilian Pearson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.