Paroles et traduction Till Brönner - After You've Gone
After
you've
gone
- and
left
me
crying
После
того,
как
ты
ушел-и
оставил
меня
плакать.
After
you've
gone
- there's
no
denying
После
того,
как
ты
уйдешь-никто
не
отрицает.
You'll
feel
blue
- you're
gonna
be
sad
Тебе
будет
грустно
- тебе
будет
грустно.
You've
missed
the
dearest
pal
that
(slickest
partner)
you
ever
had
Ты
скучал
по
самому
дорогому
другу,
который
у
тебя
когда-либо
был.
There'll
come
a
time
- don't
you
forget
it
Придет
время-не
забывай
об
этом.
(Yeah)
There'll
come
a
time
- when
you're
gonna
regret
it
(Да)
настанет
время,
когда
ты
пожалеешь
об
этом.
Some
day
when
you
get
lonely
Однажды,
когда
тебе
станет
одиноко.
Your
heart
will
break
like
mine
- (and)
you'll
want
me
only
Твое
сердце
разобьется,
как
мое
- (и)
ты
захочешь
только
меня.
After
you've
gone
(split)
- after
you've
gone
away
(flown
the
coop)
После
того,
как
ты
ушел
(разделился)
- после
того,
как
ты
ушел
(улетел
в
курятник)
After
we
paid
- our
dues
together
После
того,
как
мы
заплатили-наши
долги
вместе.
You
should
have
stayed
- through
all
that
nasty
weather
Ты
должен
был
остаться,
несмотря
на
всю
эту
мерзкую
погоду.
Someday
while
you're
feeling
badly
Когда-нибудь,
пока
ты
плохо
себя
чувствуешь.
You'll
need
the
only
one
that
loves
you
so
madly
Тебе
нужен
единственный,
кто
так
безумно
тебя
любит.
But
I'll
be
gone
- yes
I'll
be
gone
- to
stay
Но
я
уйду
, да,
я
уйду,
чтобы
остаться.
Yeah
after
I've
gone
- after
I've
gone
away
Да,
после
того,
как
я
уйду,
после
того,
как
я
уйду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Turner Layton, Henry Creamer, Ray Sherman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.