Till Lindemann - Ich hasse Kinder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Till Lindemann - Ich hasse Kinder




Ich hasse Kinder
Я ненавижу детей
Ich steige in ein Flugzeug ein
Я сажусь в самолет, милая,
Es wird kalt, ich hör es schreien
Становится холодно, слышу крик,
Ich kenne meine Sitzplatznummer
Знаю номер своего места,
Panik reitet großen Kummer
Паника верхом на большой печали.
Ich näher mich der Klagereihe
Приближаюсь к источнику плача,
Immer lauter das Geschreie
Все громче этот крик,
Der Angst weicht nun Gewissheit hier
Страх сменяется уверенностью,
Ein Kleinkind sitzt gleich neben mir
Маленький ребенок сидит рядом со мной.
Hier die Frage aller Klassen
Вот вопрос всех вопросов:
"Darf und kann man Kinder hassen?"
"Можно ли ненавидеть детей?"
Ich hasse Kinder
Я ненавижу детей,
Ich hasse Kinder
Я ненавижу детей.
Der Schreihals turnt jetzt her und hin
Этот крикун вертится туда-сюда,
Die Mutter blättert ein Magazin
Мать листает журнал,
Spricht stumm zum Kind, während sie liest
Беззвучно говорит с ребенком, пока читает,
Und dabei einen Apfel isst
И при этом ест яблоко.
Der liebe Herr Gott will mich strafen
Господь Бог хочет меня наказать,
Die Nervensäge will nicht schlafen
Эта заноза не хочет спать,
Hört überhaupt nicht auf zu schreien
Не перестает кричать,
Der Vater schläft längst wie ein Stein
Отец уже давно спит как камень.
Hier die Frage aller Klassen
Вот вопрос всех вопросов:
"Kann und muss man Kinder hassen?"
"Можно ли и нужно ли ненавидеть детей?"
Ich hasse Kinder
Я ненавижу детей,
Ich hasse Kinder
Я ненавижу детей.
Nein, ich liebe sie
Нет, я люблю их,
Ja, ich liebe sie
Да, я люблю их,
Die Großen und die Kleinen
Больших и маленьких,
Doch es müssen meine sein
Но это должны быть мои.
Doch ganz plötzlich wird es still
Но вдруг становится тихо,
Es lacht mich an, ich bin verzückt
Он улыбается мне, я в восторге,
Streck die Hand aus nach dem Kleinen
Протягиваю руку к малышу,
Da fängt es wieder an zu schreien
И он снова начинает кричать.
Ich hasse Kinder
Я ненавижу детей,
Ich hasse Kinder
Я ненавижу детей.
Nein, ich liebe sie
Нет, я люблю их,
Ja, ich liebe sie
Да, я люблю их,
Die Großen und die Kleinen
Больших и маленьких,
Doch es müssen meine sein
Но это должны быть мои.
Ich hasse Kinder
Я ненавижу детей,
Ich hasse Kinder
Я ненавижу детей.
Hier kommt die Frage aller Fragen
Вот главный вопрос из всех вопросов:
"Kann und muss man Kinder schlagen?"
"Можно ли и нужно ли бить детей?"
Nein, ich liebe sie
Нет, я люблю их,
Ja, ich liebe sie
Да, я люблю их,
Alle Kinder, groß und klein
Всех детей, больших и маленьких,
Doch sie sollten meine sein
Но они должны быть моими.





Writer(s): Sky Hoff, Till Lindemann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.