Till Lindemann - Prostitution - traduction des paroles en russe

Prostitution - Till Lindemanntraduction en russe




Prostitution
Проституция
Vis amena
Сладкая боль
Voluntatis est
Воли моей
Fili mi
Дитя мое
Liebe steht für Herz und Küsse
Любовь это сердце и поцелуи,
Doch Männer immer ficken müssen
Но мужчины всегда хотят трахаться,
So geht zur Dirne Alt und Jung
Так что к куртизанкам, старым и молодым,
Verschaffen sich Erleichterung
Мужчины идут за облегчением.
Man findet sie in Stadt und Land
Их можно найти повсюду,
Dort, was uns als Freudenhaus bekannt
Там, где мы знаем бордель,
Das Leben wäre Frust und Frohn
Жизнь была бы полна разочарования и радости,
Ein Hoch auf die Prostitution
Слава проституции!
Huren werden uns nicht küssen
Куртизанки нас не будут целовать,
Weil sie uns nicht lieben
Потому что они нас не любят,
Das Leben wäre Frust und Frohn
Жизнь была бы полна разочарования и радости,
Ein Hoch auf die (auf die) Prostitution
Слава проституции (проституции)!
Prost-, Prost-, Prost-, Prostitution
За ваше здоровье, за ваше здоровье, за ваше здоровье, проституция!
Wo immer Männer sind im Leben
Покуда мужчины живут на свете,
Wird es auf ewig Huren geben
Всегда будут куртизанки,
Denn auch der feine Herr wird geil
Ведь даже у джентльмена просыпается похоть,
Die Dame sorgt für Seelenheil
А дама дарит утешение душе.
Mit Mund und Schoß tagaus, nachtein
Ртом и лоном, день и ночь,
Sind fleischgewordene Engelein
Они воплощенные ангелочки,
Das Leben wäre Frust und Frohn
Жизнь была бы полна разочарования и радости,
Ein Hoch auf die Prostitution
Слава проституции!
Huren werden uns nicht küssen
Куртизанки нас не будут целовать,
Weil sie uns nicht lieben
Потому что они нас не любят,
Ach, das Leben wäre Frust und Frohn
Ах, жизнь была бы полна разочарования и радости,
Ein Hoch auf die (auf die) Prostitution
Слава проституции (проституции)!
Huren werden uns nicht küssen
Куртизанки нас не будут целовать,
Weil sie uns nicht lieben, nein
Потому что они нас не любят, нет,
Das Leben ist voller Lust, mein Sohn
Жизнь полна страсти, дитя мое,
Ein Hoch auf die (auf die) Prostitution
Слава проституции (проституции)!





Writer(s): Sky Van Hoff, Till Lindemann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.