Tilly Birds - Heart in a Cage - traduction des paroles en allemand

Heart in a Cage - Tilly Birdstraduction en allemand




Heart in a Cage
Herz in einem Käfig
Do you remember the first day we met?
Erinnerst du dich an den ersten Tag, an dem wir uns trafen?
You gave me a smile that took my breathe for a while
Du schenktest mir ein Lächeln, das mir für eine Weile den Atem raubte.
Do you remember the first time we sat
Erinnerst du dich an das erste Mal, als wir saßen
Next to each other; seemed like forever
Nebeneinander; es schien wie eine Ewigkeit.
Do you remember the moment you let
Erinnerst du dich an den Moment, als du zuließest,
Your soft hand attach to my cold and dry hand
Dass deine weiche Hand meine kalte und trockene Hand berührte?
Do you remember every day we chat
Erinnerst du dich an jeden Tag, an dem wir chatteten?
It made me so sad 'cause I do not have you now
Es machte mich so traurig, weil ich dich jetzt nicht habe.
Oh you had my heart
Oh, du hattest mein Herz
Locked up in a cage
In einem Käfig eingeschlossen.
Oh you had my heart
Oh, du hattest mein Herz
Locked so hard
So fest eingeschlossen,
I just cannot break it out
Ich kann es einfach nicht herausbrechen.
Because of what you have done to me
Wegen dem, was du mir angetan hast,
You've set yourself free
Hast du dich selbst befreit,
You've left me in grief
Du hast mich in Trauer zurückgelassen,
I'm alone in the dark
Ich bin allein im Dunkeln,
But the fact that I love you
Aber die Tatsache, dass ich dich liebe,
Is what is still true
Ist das, was immer noch wahr ist.
Now, I'm just a fool who's still waiting for you
Jetzt bin ich nur ein Narr, der immer noch auf dich wartet.
You once said you
Du hast einmal gesagt, dass du
Loved me but then
Mich liebtest, aber dann
Your love seemed to
Schien deine Liebe zu
Fade like water blue
Verblassen wie blaues Wasser.
Though my heart is the same,
Obwohl mein Herz dasselbe ist,
I went so insane
Wurde ich so wahnsinnig,
I could not maintain
Ich konnte es nicht ertragen,
My poor heart from pain
Mein armes Herz vor Schmerz.
So, I really wanna know
Also, ich möchte wirklich wissen,
If you've ever felt
Ob du jemals
The same way or not
Dasselbe gefühlt hast oder nicht,
'Cause for me, it's special
Denn für mich ist es etwas Besonderes.
I know you do know
Ich weiß, du weißt,
What I want but why'd
Was ich will, aber warum hast
You do everything
Du alles
In the opposite way
Auf die entgegengesetzte Weise getan?
Oh you had my heart
Oh, du hattest mein Herz
Locked up in a cage
In einem Käfig eingeschlossen.
Oh you had my heart
Oh, du hattest mein Herz
Locked so hard
So fest eingeschlossen,
I just cannot break it out
Ich kann es einfach nicht herausbrechen.
Because of what you have done to me
Wegen dem, was du mir angetan hast,
You've set yourself free
Hast du dich selbst befreit,
You've left me in grief
Du hast mich in Trauer zurückgelassen,
I'm alone in the dark
Ich bin allein im Dunkeln,
But the fact that I love you
Aber die Tatsache, dass ich dich liebe,
Is what is still true
Ist das, was immer noch wahr ist.
Now, I'm just a fool who's still waiting for you
Jetzt bin ich nur ein Narr, der immer noch auf dich wartet.
Oh you had my heart
Oh, du hattest mein Herz
Locked up in a cage
In einem Käfig eingeschlossen.
Oh you had my heart
Oh, du hattest mein Herz
Locked so hard
So fest eingeschlossen,
I just cannot break it out
Ich kann es einfach nicht herausbrechen.
You know what I feel like
Du weißt, wie ich mich fühle.
Because of what you have done to me
Wegen dem, was du mir angetan hast,
You've set yourself free
Hast du dich selbst befreit,
You've left me in grief
Du hast mich in Trauer zurückgelassen,
I'm alone in the dark
Ich bin allein im Dunkeln,
But the fact that I love you
Aber die Tatsache, dass ich dich liebe,
Is what is still true
Ist das, was immer noch wahr ist.
So now, I just have to learn to let go
Also muss ich jetzt einfach lernen, loszulassen.





Writer(s): Billbilly01


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.