Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heart in a Cage
Herz in einem Käfig
Do
you
remember
the
first
day
we
met?
Erinnerst
du
dich
an
den
ersten
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen?
You
gave
me
a
smile
that
took
my
breathe
for
a
while
Du
schenktest
mir
ein
Lächeln,
das
mir
für
eine
Weile
den
Atem
raubte.
Do
you
remember
the
first
time
we
sat
Erinnerst
du
dich
an
das
erste
Mal,
als
wir
saßen
Next
to
each
other;
seemed
like
forever
Nebeneinander;
es
schien
wie
eine
Ewigkeit.
Do
you
remember
the
moment
you
let
Erinnerst
du
dich
an
den
Moment,
als
du
zuließest,
Your
soft
hand
attach
to
my
cold
and
dry
hand
Dass
deine
weiche
Hand
meine
kalte
und
trockene
Hand
berührte?
Do
you
remember
every
day
we
chat
Erinnerst
du
dich
an
jeden
Tag,
an
dem
wir
chatteten?
It
made
me
so
sad
'cause
I
do
not
have
you
now
Es
machte
mich
so
traurig,
weil
ich
dich
jetzt
nicht
habe.
Oh
you
had
my
heart
Oh,
du
hattest
mein
Herz
Locked
up
in
a
cage
In
einem
Käfig
eingeschlossen.
Oh
you
had
my
heart
Oh,
du
hattest
mein
Herz
Locked
so
hard
So
fest
eingeschlossen,
I
just
cannot
break
it
out
Ich
kann
es
einfach
nicht
herausbrechen.
Because
of
what
you
have
done
to
me
Wegen
dem,
was
du
mir
angetan
hast,
You've
set
yourself
free
Hast
du
dich
selbst
befreit,
You've
left
me
in
grief
Du
hast
mich
in
Trauer
zurückgelassen,
I'm
alone
in
the
dark
Ich
bin
allein
im
Dunkeln,
But
the
fact
that
I
love
you
Aber
die
Tatsache,
dass
ich
dich
liebe,
Is
what
is
still
true
Ist
das,
was
immer
noch
wahr
ist.
Now,
I'm
just
a
fool
who's
still
waiting
for
you
Jetzt
bin
ich
nur
ein
Narr,
der
immer
noch
auf
dich
wartet.
You
once
said
you
Du
hast
einmal
gesagt,
dass
du
Loved
me
but
then
Mich
liebtest,
aber
dann
Your
love
seemed
to
Schien
deine
Liebe
zu
Fade
like
water
blue
Verblassen
wie
blaues
Wasser.
Though
my
heart
is
the
same,
Obwohl
mein
Herz
dasselbe
ist,
I
went
so
insane
Wurde
ich
so
wahnsinnig,
I
could
not
maintain
Ich
konnte
es
nicht
ertragen,
My
poor
heart
from
pain
Mein
armes
Herz
vor
Schmerz.
So,
I
really
wanna
know
Also,
ich
möchte
wirklich
wissen,
If
you've
ever
felt
Ob
du
jemals
The
same
way
or
not
Dasselbe
gefühlt
hast
oder
nicht,
'Cause
for
me,
it's
special
Denn
für
mich
ist
es
etwas
Besonderes.
I
know
you
do
know
Ich
weiß,
du
weißt,
What
I
want
but
why'd
Was
ich
will,
aber
warum
hast
You
do
everything
Du
alles
In
the
opposite
way
Auf
die
entgegengesetzte
Weise
getan?
Oh
you
had
my
heart
Oh,
du
hattest
mein
Herz
Locked
up
in
a
cage
In
einem
Käfig
eingeschlossen.
Oh
you
had
my
heart
Oh,
du
hattest
mein
Herz
Locked
so
hard
So
fest
eingeschlossen,
I
just
cannot
break
it
out
Ich
kann
es
einfach
nicht
herausbrechen.
Because
of
what
you
have
done
to
me
Wegen
dem,
was
du
mir
angetan
hast,
You've
set
yourself
free
Hast
du
dich
selbst
befreit,
You've
left
me
in
grief
Du
hast
mich
in
Trauer
zurückgelassen,
I'm
alone
in
the
dark
Ich
bin
allein
im
Dunkeln,
But
the
fact
that
I
love
you
Aber
die
Tatsache,
dass
ich
dich
liebe,
Is
what
is
still
true
Ist
das,
was
immer
noch
wahr
ist.
Now,
I'm
just
a
fool
who's
still
waiting
for
you
Jetzt
bin
ich
nur
ein
Narr,
der
immer
noch
auf
dich
wartet.
Oh
you
had
my
heart
Oh,
du
hattest
mein
Herz
Locked
up
in
a
cage
In
einem
Käfig
eingeschlossen.
Oh
you
had
my
heart
Oh,
du
hattest
mein
Herz
Locked
so
hard
So
fest
eingeschlossen,
I
just
cannot
break
it
out
Ich
kann
es
einfach
nicht
herausbrechen.
You
know
what
I
feel
like
Du
weißt,
wie
ich
mich
fühle.
Because
of
what
you
have
done
to
me
Wegen
dem,
was
du
mir
angetan
hast,
You've
set
yourself
free
Hast
du
dich
selbst
befreit,
You've
left
me
in
grief
Du
hast
mich
in
Trauer
zurückgelassen,
I'm
alone
in
the
dark
Ich
bin
allein
im
Dunkeln,
But
the
fact
that
I
love
you
Aber
die
Tatsache,
dass
ich
dich
liebe,
Is
what
is
still
true
Ist
das,
was
immer
noch
wahr
ist.
So
now,
I
just
have
to
learn
to
let
go
Also
muss
ich
jetzt
einfach
lernen,
loszulassen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billbilly01
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.