Tilly Birds - คิด(แต่ไม่)ถึง (Same Page?) - traduction des paroles en allemand




คิด(แต่ไม่)ถึง (Same Page?)
Denke (aber erreiche dich nicht) (Same Page?)
คิดอยู่ทุกวัน คิดอยู่ทุกคืน
Denke jeden Tag, denke jede Nacht daran,
คิดว่าสักวัน ตัวฉันคงถูกลืม
Denke, dass ich eines Tages vergessen sein werde,
น้อยลงทุกวัน ที่เราคุยกัน
Es wird jeden Tag weniger, dass wir uns unterhalten,
เพราะว่าอะไร เธอถึงได้เปลี่ยนไป
Warum hast du dich verändert?
คิด (แต่ไม่) ถึง
Denke (aber erreiche dich nicht)
คิด คิด (แต่ไม่) ถึงเธอ
Denke, denke (aber erreiche dich nicht),
คิด (แต่ไม่) ถึง
Denke (aber erreiche dich nicht)
คิด คิด (แต่ไม่) ถึงเธอ
Denke, denke (aber erreiche dich nicht),
เธอรู้บ้างไหม
Weißt du überhaupt,
ว่ามีใครทนทุกข์ทรมาน
dass jemand leidet?
อยากรู้เพียง
Ich will nur wissen,
ว่าความคิดถึงของเธอกับฉัน
ob dein Vermissen und meines
มันเท่ากันหรือเปล่า
gleich sind?
ถามจริง ว่าใจเธอเปลี่ยนไปหรือเปล่า
Mal ehrlich, hat sich dein Herz verändert?
ฉันไม่คิดไปเองใช่ไหม
Ich bilde mir das doch nicht ein, oder?
ความคิดถึงที่ฉันได้เคยส่งไป
Das Vermissen, das ich dir geschickt habe,
ส่งไปไม่เคยถึงเธอเลย
hat dich nie erreicht.
ยังนึกถึงวันนั้น วันที่เราหัวเราะกัน
Ich erinnere mich noch an den Tag, an dem wir zusammen gelacht haben,
ไม่เคยลืมรอยยิ้มเธอสักครั้ง
Ich habe dein Lächeln nie vergessen,
จำได้ไหม วันที่เราทะเลาะกัน
Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns gestritten haben?
เธอยังอภัยให้ฉันอยู่ทุกครั้ง
Du hast mir immer wieder verziehen,
ทุกความทรงจำยังทำให้ฉัน
All die Erinnerungen lassen mich immer noch
คิด (แต่ไม่) ถึง
denken (aber erreiche dich nicht)
คิด คิด (แต่ไม่) ถึงเธอ
Denke, denke (aber erreiche dich nicht),
คิด (แต่ไม่) ถึง
Denke (aber erreiche dich nicht)
คิด คิด (แต่ไม่) ถึงเธอ
Denke, denke (aber erreiche dich nicht),
เธอรู้บ้างไหม
Weißt du überhaupt,
ว่ามีใครทนทุกข์ทรมาน
dass jemand leidet?
อยากรู้เพียง
Ich will nur wissen,
ว่าความคิดถึงของเธอกับฉัน
ob dein Vermissen und meines
มันเท่ากันหรือเปล่า
gleich sind?
ถามจริง ว่าใจเธอเปลี่ยนไป หรือเปล่า
Mal ehrlich, hat sich dein Herz verändert, oder?
ฉันไม่คิดไปเองใช่ไหม
Ich bilde mir das doch nicht ein, oder?
ความคิดถึงที่ฉันได้เคยส่งไป
Das Vermissen, das ich dir geschickt habe,
ส่งไปได้เพียงในความทรงจำ
erreicht dich nur in meinen Erinnerungen,
ที่มีเราเรื่อยมา
in denen wir immer zusammen waren.
แค่นึกภาพตอนนั้น ฉันก็มีน้ำตา
Wenn ich nur daran denke, kommen mir die Tränen.
รู้บ้างไหมว่าเจ็บแค่ไหน
Weißt du, wie sehr das weh tut?
ความคิดถึงที่ฉันได้เคยส่งไป
Das Vermissen, das ich dir geschickt habe,
ส่งไปไม่เคยถึงเธอเลย
hat dich nie erreicht.
(คิดแต่ไม่ถึง คิด คิด แต่ไม่ถึงเธอ)
(Denke, aber erreiche dich nicht, denke, denke, aber erreiche dich nicht)
(คิดแต่ไม่ถึง คิด คิด แต่ไม่ถึงเธอ)
(Denke, aber erreiche dich nicht, denke, denke, aber erreiche dich nicht)
(คิดแต่ไม่ถึง คิด คิด แต่ไม่ถึงเธอ)
(Denke, aber erreiche dich nicht, denke, denke, aber erreiche dich nicht)
(คิดแต่ไม่ถึง คิด คิด แต่ไม่ถึงเธอ)
(Denke, aber erreiche dich nicht, denke, denke, aber erreiche dich nicht)
ว่าความคิดถึงของเธอกับฉัน
ob dein Vermissen und meines
มันเท่ากันหรือเปล่า
gleich sind?
ถามจริงๆ ว่าใจเธอเปลี่ยนไป หรือเปล่า
Mal ehrlich, hat sich dein Herz verändert, oder?
ฉันไม่คิดไปเองใช่ไหม
Ich bilde mir das doch nicht ein, oder?
ความคิดถึงที่ฉันได้เคยส่งไป
Das Vermissen, das ich dir geschickt habe,
ส่งไปได้เพียงในความทรงจำ
erreicht dich nur in meinen Erinnerungen,
ที่มีเราเรื่อยมา
in denen wir immer zusammen waren.
แค่นึกภาพตอนนั้น ฉันก็มีน้ำตา
Wenn ich nur daran denke, kommen mir die Tränen.
รู้บ้างไหมว่าเจ็บแค่ไหน
Weißt du, wie sehr das weh tut?
ความคิดถึงที่ฉันได้เคยส่งไป
Das Vermissen, das ich dir geschickt habe,
ส่งไปไม่เคยถึงเธอเลย
hat dich nie erreicht.
(คิดแต่ไม่ถึง คิด คิด แต่ไม่ถึงเธอ)
(Denke, aber erreiche dich nicht, denke, denke, aber erreiche dich nicht)
(คิดแต่ไม่ถึง คิด คิด แต่ไม่ถึงเธอ)
(Denke, aber erreiche dich nicht, denke, denke, aber erreiche dich nicht)
(คิดแต่ไม่ถึง คิด คิด แต่ไม่ถึงเธอ)
(Denke, aber erreiche dich nicht, denke, denke, aber erreiche dich nicht)
(คิดแต่ไม่ถึง คิด คิด แต่ไม่ถึงเธอ)
(Denke, aber erreiche dich nicht, denke, denke, aber erreiche dich nicht)
ส่งไปไม่เคยถึงเธอเลย
hat dich nie erreicht.
ถ้าเธอนั้นจะไม่กลับมา
Wenn du nicht zurückkommen solltest,
อยากให้รู้ว่าทุกๆ ช่วงเวลา
will ich, dass du weißt, dass ich dich in jedem Moment
ไม่เคยไม่คิดถึงเธอเลย
immer vermisst habe.





Writer(s): Tilly Birds


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.