Tilly Birds - ถ้าเราเจอกันอีก (Until Then) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tilly Birds - ถ้าเราเจอกันอีก (Until Then)




ถ้าเราเจอกันอีก (Until Then)
Until Then
จากวันนั้น ที่เธอได้ไปจากฉัน
Since that day you left me,
ไม่รู้เธออยู่ที่ไหน
I don't know where you are.
ตอนนี้เธอเป็นอย่างไร
How are you doing now?
เธอจากไปไม่ลาสักคำ
You left without a word,
อยากแค่ขอสบตาเธออีกครั้ง
I just want to see your eyes again.
ที่เธอไป ฉันยอมรับและเข้าใจ
I accept and understand your departure,
ไม่ว่าอะไรเธอเลย
Whatever you do.
ยังรักเธอ รู้ใช่ไหม
I still love you, you know.
ใจฉันยังคิดถึงเหมือนเคย
My heart still misses you as always,
ไม่มีใครแทนที่เธอได้เลย
No one can replace you.
ถ้าเราได้เจอ กันอีกสักวัน
If we ever meet again someday,
อยากถาม
I want to ask
เธอจำฉัน ได้อยู่หรือเปล่า
Do you remember me?
เธอจะยิ้ม ให้ฉันหรือเปล่า
Will you smile at me?
หากเราได้เจอ กันอีกสักครั้ง
If we ever meet again someday,
อยากขอ
I want to
กอดเธอไว้ ให้อุ่นเหมือนเก่า
Hug you, warm as before.
ให้คำว่าเรา ยังคง
Let the word "we" still
เหมือนเดิม ไม่เคยจางหายไป
Be the same, never fade away.
เหมือนเดิม ไม่เคยจางหายไป
Be the same, never fade away.
เหมือนเดิม ไม่เคยจางหาย
Be the same, never fade.
แม้นานเท่าไร ฉันรอ เธอได้เสมอ
No matter how long, I'll always wait for you.
ยังคงยิ้ม
Still smiling
ให้ความทรงจำทุกชิ้น (ให้ความทรงจำทุกชิ้น)
at all our memories (at all our memories).
รูปเรา เธอเก็บไว้ไหม (รูปเรา เธอเก็บไว้ไหม)
Do you still keep our photos? (Do you still keep our photos?)
เพราะฉันไม่เคยโยนทิ้ง (ไม่เคยโยนทิ้ง)
Because I never threw them away (never threw them away).
สิ่งดี ไม่เคยหายไป
The good things never go away,
เธอเคยลองนึกถึงมันบ้างไหม
Have you ever thought about them?
ถ้าเราได้เจอ กันอีกสักวัน
If we ever meet again someday,
อยากถาม
I want to ask
เธอจำฉัน ได้อยู่หรือเปล่า
Do you remember me?
เธอจะยิ้ม ให้ฉันหรือเปล่า
Will you smile at me?
หากเราได้เจอ กันอีกสักครั้ง
If we ever meet again someday,
อยากขอ
I want to
กอดเธอไว้ ให้อุ่นเหมือนเก่า
Hug you, warm as before.
ให้คำว่าเรา ยังคง เหมือนเดิม
Let the word "we" still be the same.
ฟ้าและท้องทะเลต้องห่างกัน
The sky and the sea must be apart,
เหมือนที่เราทั้งสองต้องจากกัน
Just like we both had to part.
ฉันเข้าใจ
I understand
แม้ว่าเธอไม่หวนคืนกลับมา
Even if you don't come back,
ขอแค่เธอไม่ลืมช่วงเวลา
Just don't forget the time
ที่มีความหมาย
That was meaningful.
ถ้าเราได้เจอ กันอีกสักครั้ง
If we ever meet again someday,
อยากถาม
I want to ask
เธอจำฉัน ได้อยู่หรือเปล่า
Do you remember me?
เธอจะยิ้ม ให้ฉันหรือเปล่า
Will you smile at me?
หากเราได้เจอ กันอีกสักครั้ง
If we ever meet again someday,
อยากขอ
I want to
กอดเธอไว้ ให้อุ่นเหมือนเก่า
Hug you, warm as before.
ให้คำว่าเรา ยังคง
Let the word "we" still
เหมือนเดิม ไม่เคยจางหายไป
Be the same, never fade away.
เหมือนเดิม ไม่เคยจางหายไป
Be the same, never fade away.
เหมือนเดิม ไม่เคยจางหาย
Be the same, never fade.
แม้นานเท่าไร ฉันรอ เธอได้เสมอ
No matter how long, I'll always wait for you.





Writer(s): A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.