Tilly Birds - ปลายนิ้ว (My Black Mirror) - traduction des paroles en allemand




ปลายนิ้ว (My Black Mirror)
Fingerspitze (Mein schwarzer Spiegel)
ไม่อยากคิดถึงเธอ เพราะรู้ดี
Ich will nicht an dich denken, weil ich es genau weiß,
คงไม่มีทางที่เราจะเป็นดั่งฝัน
es gibt keine Möglichkeit, dass wir wie im Traum sein werden.
เบื่อหน่ายจะพร่ำเพ้อ สักที
Ich bin es leid, immer wieder davon zu fantasieren,
คงไม่มีทางให้เราได้อยู่ด้วยกัน
es wird keine Möglichkeit geben, dass wir zusammen sein können.
แต่ดันไปเจอภาพเธอในกระจกสีดำ
Aber dann sehe ich dein Bild in einem schwarzen Spiegel,
ทำให้ฉันต้องพ่ายแพ้และยอมให้เธอทุกครั้ง
was mich dazu bringt, zu scheitern und dir jedes Mal nachzugeben.
ยิ่งทน ยิ่งฝืนเท่าไร ให้ลืมเธอได้สักวัน
Je mehr ich mich zwinge, dich eines Tages zu vergessen,
ภาพเธอปรากฏอีกครั้ง ส่องสว่างขึ้นมา
erscheint dein Bild wieder, leuchtet auf.
ใบหน้าเธอ นั้นใกล้เพียงปลายนิ้วมือ
Dein Gesicht ist nur eine Fingerspitze entfernt,
นี่คือทางเดียวที่จะได้เจอ
das ist der einzige Weg, dich zu treffen.
ยังแอบเผลอ คิดไป ว่าเราได้อยู่ใกล้กัน
Ich ertappe mich dabei, zu denken, dass wir uns nahe sind,
เมื่อปลายนิ้วฉันได้อยู่ใกล้เธอ
wenn meine Fingerspitze dir nahe ist.
ทำได้เพียงแค่เท่านี้ ใกล้เพียงปลายนิ้วมือ
Ich kann nur das tun, nur eine Fingerspitze entfernt,
(ใกล้เพียง แค่ปลายนิ้วมือ)
(nur eine Fingerspitze entfernt).
ทำได้เพียงแค่เท่านี้ ไม่มีวันที่เธอเป็นของฉัน
Ich kann nur das tun, es gibt keinen Tag, an dem du mir gehörst.
แต่เมื่อไปเจอภาพเธอในกระจกสีดำ
Aber wenn ich dein Bild in einem schwarzen Spiegel sehe,
ทุกความทรงจำของเราก็หวนกลับคืนทุกครั้ง
kommen all unsere Erinnerungen jedes Mal zurück.
ยิ่งทน ยิ่งฝืนเท่าไร ให้ลืมเธอได้สักวัน
Je mehr ich mich zwinge, dich eines Tages zu vergessen,
ภาพเธอปรากฏอีกครั้ง บนหน้าจอของฉัน
erscheint dein Bild wieder, auf meinem Bildschirm.
ใบหน้าเธอ นั้นใกล้เพียงปลายนิ้วมือ
Dein Gesicht ist nur eine Fingerspitze entfernt,
นี่คือทางเดียวที่จะได้เจอ
das ist der einzige Weg, dich zu treffen.
ยังแอบเผลอ คิดไป ว่าเราได้อยู่ใกล้กัน
Ich ertappe mich dabei, zu denken, dass wir uns nahe sind,
เมื่อปลายนิ้วฉันได้อยู่ใกล้เธอ
wenn meine Fingerspitze dir nahe ist.
ทำได้เพียงแค่เท่านี้ ใกล้เพียงปลายนิ้วมือ
Ich kann nur das tun, nur eine Fingerspitze entfernt,
(ใกล้เพียง แค่ปลายนิ้วมือ)
(nur eine Fingerspitze entfernt).
ทำได้เพียงแค่เท่านี้ ไม่มีวันที่เธอเป็นของฉัน
Ich kann nur das tun, es gibt keinen Tag, an dem du mir gehörst.
มีแค่เพียงข้อความนี้ เขียนโดยปลายนิ้วมือ
Es gibt nur diese Nachricht, geschrieben mit meiner Fingerspitze,
หวังแค่เพียงข้อความนี้ จะเข้าถึงใจของเธอ เพียงสักครั้ง
ich hoffe nur, dass diese Nachricht dein Herz erreicht, nur ein einziges Mal.
(เอ่อ เป็นไงบ้างอะ)
(Äh, wie geht es dir?)
(เอ่อ เราไม่รู้ว่าต้องทำยังไง)
(Äh, ich weiß nicht, was ich tun soll.)
(เราคงเหงาเฉย มั้ง เลยทักมา)
(Ich bin wohl nur einsam, deshalb schreibe ich dir.)
(นั่นแหละ ไม่มีอะไรหรอก)
(Das ist alles, nichts Besonderes.)
(ช่างมันเหอะ)
(Vergiss es.)





Writer(s): Tilly Birds


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.