Tilly Birds - ผู้เดียว (The One) - traduction des paroles en allemand




ผู้เดียว (The One)
Nur Eine (Der Einzige)
ใครนะที่พูดกัน
Wer war es, der sagte,
ว่ารักแท้มีจริง
dass wahre Liebe existiert?
แต่รักที่ฉันผ่านมา
Aber die Liebe, die ich erlebt habe,
ต้องจบลงที่ความปวดร้าว
endete immer in Schmerz.
ทนทุกข์ทรมานจนกลัว
Ich litt so sehr, dass ich Angst hatte,
กลัวการรักใครอีก
mich wieder zu verlieben.
แต่ใครที่หายไปจากฉัน
Aber wer auch immer mich verlassen hat,
อาจเป็นเพราะเขาไม่ใช่คนนั้น
vielleicht war er einfach nicht der Richtige,
คนที่ฉันจะสวมแหวนลงที่นิ้วนาง
der, dem ich den Ring an den Finger stecken würde.
เธอมีเพียงผู้เดียว เธอมีเพียงผู้เดียว
Du bist die Einzige, du bist die Einzige,
คนที่ฉันจะรัก ไปชั่วกาล
die ich für immer lieben werde.
ทุกอดีตที่เคย ช้ำและมีน้ำตา
All die schmerzhafte Vergangenheit und die Tränen
มันคอยสอนว่า คนที่ควรจะรัก
lehren mich, dass es nur eine gibt, die ich lieben sollte.
มีเพียงผู้เดียว เธอมีเพียงผู้เดียว
Du bist die Einzige, du bist die Einzige,
ที่เป็นคนสุดท้าย และทุกอย่าง
die meine Letzte und mein Ein und Alles ist.
ฉันจะเก็บหัวใจ ไว้ให้เธอผู้เดียว
Ich werde mein Herz nur für dich bewahren.
คงมีสักวัน ที่ได้พบเจอผู้นั้น
Eines Tages werde ich diese Eine finden.
ยังคงตามหา แม้ต้องโดดเดี่ยวลำพัง
Ich suche weiter, auch wenn ich einsam bin,
แต่คนที่รออยู่ ปลายทางคือผู้นั้น
aber die Person, die am Ende des Weges wartet, ist diese Eine,
คนที่จะมอบหัวใจ เป็นครั้งสุดท้าย
der ich mein Herz zum letzten Mal schenken werde.
เธอมีเพียงผู้เดียว เธอมีเพียงผู้เดียว
Du bist die Einzige, du bist die Einzige,
คนที่ฉันจะรัก ไปชั่วกาล
die ich für immer lieben werde.
ทุกอดีตที่เคย ช้ำและมีน้ำตา
All die schmerzhafte Vergangenheit und die Tränen
มันคอยสอนว่า คนที่ควรจะรัก
lehren mich, dass es nur eine gibt, die ich lieben sollte.
มีเพียงผู้เดียว เธอมีเพียงผู้เดียว
Du bist die Einzige, du bist die Einzige,
ที่เป็นคนสุดท้าย และทุกอย่าง
die meine Letzte und mein Ein und Alles ist.
ฉันจะเก็บหัวใจ ไว้ให้เธอผู้เดียว
Ich werde mein Herz nur für dich bewahren.
คงมีสักวัน ที่ได้พบเจอผู้นั้น
Eines Tages werde ich diese Eine finden.
เพียงแค่เธอมองดู กระจกบานนั้น
Schau einfach in diesen Spiegel,
เธออาจจะเห็น ใบหน้าใครอยู่ในนั้น
vielleicht siehst du darin das Gesicht von jemandem,
ที่เฝ้ารอ ให้เธอรักเขาสักครั้ง
der darauf wartet, dass du ihn endlich liebst.
เธอมีเพียงผู้เดียว เธอมีเพียงผู้เดียว
Du bist die Einzige, du bist die Einzige,
คนที่ฉันจะรัก ไปชั่วกาล
die ich für immer lieben werde.
ทุกอดีตที่เคย ช้ำและมีน้ำตา
All die schmerzhafte Vergangenheit und die Tränen
มันคอยสอนว่า คนที่ควรจะรัก
lehren mich, dass es nur eine gibt, die ich lieben sollte.
มีเพียงผู้เดียว เธอมีเพียงผู้เดียว
Du bist die Einzige, du bist die Einzige,
ที่เป็นคนสุดท้าย และทุกอย่าง
die meine Letzte und mein Ein und Alles ist.
ฉันจะเก็บหัวใจ ไว้ให้เธอผู้เดียว
Ich werde mein Herz nur für dich bewahren.
คงมีสักวัน ที่ได้พบเจอ
Eines Tages werde ich sie finden.
เธอมีเพียงผู้เดียว เธอมีเพียงผู้เดียว
Du bist die Einzige, du bist die Einzige,
คนที่ฉันจะรัก ไปชั่วกาล
die ich für immer lieben werde.
ทุกอดีตที่เคย ช้ำและมีน้ำตา
All die schmerzhafte Vergangenheit und die Tränen
มันคอยสอนว่า คนที่ควรจะรัก
lehren mich, dass es nur eine gibt, die ich lieben sollte.
มีเพียงผู้เดียว เธอมีเพียงผู้เดียว
Du bist die Einzige, du bist die Einzige,
ที่เป็นคนสุดท้าย และทุกอย่าง
die meine Letzte und mein Ein und Alles ist.
ฉันจะเก็บหัวใจ ไว้ให้เธอผู้เดียว
Ich werde mein Herz nur für dich bewahren.
คงมีสักวัน ที่ได้พบเจอผู้นั้น
Eines Tages werde ich diese Eine finden.





Writer(s): Tilly Birds


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.