Tilly Birds - อภัย (Broken) - traduction des paroles en russe

อภัย (Broken) - Tilly Birdstraduction en russe




อภัย (Broken)
Прощение (Разбитое)
ทะเลาะเสียงดัง
Снова громкий скандал,
ข้าวของก็พังอย่างนี้ประจำ
Разбитые вещи, как всегда.
บางครั้งบางครา
Иногда,
บางช่วงเวลาต้องเสียน้ำตา
В такие моменты на глазах слёзы.
ความไม่เข้าใจ
Это недопонимание
มันทำให้เราไม่ยอมจะเปิดรับ
Мешает нам услышать друг друга.
แต่ว่าข้างใน
Но глубоко внутри
ฉันเชื่อว่าเรายังคงมีความรัก
Я верю, что любовь ещё жива.
รอยร้าวที่ยัง
Трещины всё ещё
มองเห็นทุกวัน
Видны каждый день
บนกรอบรูปของเรา
На нашей фотографии.
แต่ภาพข้างใน
Но на сам снимок
มองเห็นทีไร
Когда я смотрю,
ยังสวยเหมือนเก่า
Он всё так же прекрасен.
ความรู้สึกเราอาจโดนทำร้าย
Наши чувства, возможно, и ранены,
สิ่งของอาจพังทลาย
Вещи могут быть разбиты вдребезги.
แต่ฉันจะไม่มีวันทำลาย
Но я никогда не разрушу
รอยยิ้มของเธอ
Твою улыбку,
ที่ยังคงเหมือนเดิม
Которая всё та же.
สายตาคู่นั้นของเรา
Твои глаза
ยังเป็นเหมือนแรกเจอ
Всё так же сияют, как при нашей первой встрече.
ไม่ว่าสิ่งไหน
Что бы ни случилось,
ที่พังลงไปไม่เหมือนเคย
Что бы ни разрушилось,
หัวใจยังเหมือนวันเก่า
Моё сердце всё такое же,
ไม่เปลี่ยนหรือแปลงไปเลย
Оно не изменилось.
ความรู้สึกเราอาจโดนทำร้าย
Наши чувства, возможно, и ранены,
สิ่งของอาจพังทลาย
Вещи могут быть разбиты вдребезги.
แต่ฉันจะไม่มีวันทำลาย
Но я никогда не разрушу
รอยยิ้มของเธอ
Твою улыбку,
ที่ยังคงเหมือนเดิม
Которая всё та же.
สายตาคู่นั้นของเรา
Твои глаза
ยังเป็นเหมือนแรกเจอ
Всё так же сияют, как при нашей первой встрече.
ไม่ว่าสิ่งไหน
Что бы ни случилось,
ที่พังลงไปไม่เหมือนเคย
Что бы ни разрушилось,
หัวใจยังเหมือนวันเก่า
Моё сердце всё такое же,
ไม่เปลี่ยนหรือแปลงไปเลย
Оно не изменилось.
เพราะว่ารอยยิ้มของเธอ
Ведь твоя улыбка
มันยังคงเหมือนเดิม
Всё та же,
สายตาคู่นั้นของเรา
А твои глаза
ยังเป็นเหมือนแรกเจอ
Всё так же сияют, как при нашей первой встрече.
ไม่ว่าปัญหาใดๆ
Какие бы проблемы ни возникли,
เราสองจะรับฟัง
Мы выслушаем друг друга.
ฉันยอมทำได้ทุกอย่าง
Я готов на всё,
เพื่อไม่ให้ใจเราพัง
Чтобы защитить наши сердца.
ยอมทำได้ทุกอย่าง
Готов на всё,
เพื่อไม่ให้ใจเราพัง
Чтобы защитить наши сердца.
ยอมทำได้ทุกอย่าง
Готов на всё,
เพื่อไม่ให้ใจเราพัง
Чтобы защитить наши сердца.
ยอมทำได้ทุกอย่าง
Готов на всё,
เพื่อไม่ให้ใจเราพัง
Чтобы защитить наши сердца.





Writer(s): Tilly Birds


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.