Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อยู่ได้ ได้อยู่ (ineednoone)
Ich kann leben, ich lebe (ineednoone)
(ไม่ต้องมีใคร
อยู่ได้
ได้อยู่)
(Brauche
niemanden,
ich
kann
leben,
ich
lebe)
(ให้มันรู้ไป)
(Lass
es
uns
herausfinden)
(บอกตัวเอง
บอกตัวเอง-เอง-เอง-เอง)
(Sag
es
dir
selbst,
sag
es
dir-dir-dir-dir)
เจอมากี่ครั้งเรื่องรัก
ๆ
เดี๋ยวจะเล่าให้ฟัง
Ich
habe
so
viele
Liebesgeschichten
erlebt,
lass
mich
dir
davon
erzählen
ชอบคนไหน
ไม่ว่าใคร
เขาก็ไม่ชอบกลับ
Egal,
wen
ich
mag,
sie
mögen
mich
nie
zurück
ใครมารัก
เราก็มัก
ที่จะไม่รักตอบ
(สักครั้ง)
Wenn
mich
jemand
liebt,
neige
ich
dazu,
diese
Liebe
nicht
zu
erwidern
(nicht
ein
einziges
Mal)
หัวใจมันบอบช้ำ
Mein
Herz
ist
so
oft
gebrochen
เจอมากี่ที
ดูเหมือนจะดี
แต่ก็โดนเททุกที
Jedes
Mal
scheint
es
gut
zu
sein,
aber
ich
werde
jedes
Mal
abserviert
คงต้องเข้าใจ
คนที่ไม่ใช่
ก็คือไม่ใช่แค่นี้
Ich
muss
verstehen,
die,
die
nicht
die
Richtige
ist,
ist
es
einfach
nicht,
so
einfach
ist
das
อีกกี่ครั้ง
ที่ผิดหวัง
Wie
viele
Enttäuschungen
ทำให้เรา
ต้องมาเจ็บอยู่ดี
bringen
uns
immer
wieder
dazu,
verletzt
zu
werden
แล้วจะทำไม
Aber
was
soll's?
ไม่ต้องมีใคร
อยู่ได้
ได้อยู่
Ich
brauche
niemanden,
ich
kann
leben,
ich
lebe
ให้ฉันเหงาตาย
Auch
wenn
ich
vor
Einsamkeit
sterbe
มันก็ดี
กว่ามีใคร
แต่ไม่ได้เรื่องสักอย่าง
ist
es
besser,
als
jemanden
zu
haben,
der
zu
nichts
taugt
เคว้งคว้างแล้วไง
อยู่ได้
ได้อยู่
Was,
wenn
ich
verloren
bin?
Ich
kann
leben,
ich
lebe
ให้มันรู้ไป
Lass
es
uns
herausfinden
บอกตัวเอง
อีกสักครั้ง
Sag
es
dir
noch
einmal
ยังอยู่ได้อยู่
Ich
kann
immer
noch
leben,
ich
lebe
ยังอยู่ได้อยู่
Ich
kann
immer
noch
leben,
ich
lebe
รู้ตัวว่าต้องเลือกสิ่งไหน
Ich
weiß,
was
ich
wählen
muss
หัวใจไม่เคยฟังสักครั้ง
Mein
Herz
hört
nie
zu
รู้ว่าอะไรที่สำคัญ
Ich
weiß,
was
wichtig
ist
แต่ไม่เคยเรียนรู้เลย
aber
ich
lerne
nie
daraus
เจ็บมากี่ครา
บ่อยจนชินชา
So
oft
verletzt,
ich
bin
es
schon
gewohnt
ไม่เป็นไรนะ
ให้เจ็บกว่านี้ก็ไหว
Es
ist
in
Ordnung,
ich
kann
noch
mehr
Schmerz
ertragen
อาจไม่เจอรักแท้
แต่คนที่อ่อนแอ
Ich
finde
vielleicht
keine
wahre
Liebe,
aber
der
Schwächling
และไอ้ขี้แพ้
ก็ไม่ใช่เราอีกต่อไป
und
der
Verlierer,
das
bin
ich
nicht
mehr
เจอมากี่ที
ดูเหมือนจะดี
แต่ก็โดนเททุกที
Jedes
Mal
scheint
es
gut
zu
sein,
aber
ich
werde
jedes
Mal
abserviert
คงต้องเข้าใจ
คนที่ไม่ใช่
ก็คือไม่ใช่แค่นี้
Ich
muss
verstehen,
die,
die
nicht
die
Richtige
ist,
ist
es
einfach
nicht,
so
einfach
ist
das
อีกกี่ครั้ง
ที่ผิดหวัง
Wie
viele
Enttäuschungen
ทำให้เรา
ต้องมาเจ็บอยู่ดี
bringen
uns
immer
wieder
dazu,
verletzt
zu
werden
แล้วจะทำไม
Aber
was
soll's?
ไม่ต้องมีใคร
อยู่ได้
ได้อยู่
Ich
brauche
niemanden,
ich
kann
leben,
ich
lebe
ให้ฉันเหงาตาย
Auch
wenn
ich
vor
Einsamkeit
sterbe
มันก็ดี
กว่ามีใคร
แต่ไม่ได้เรื่องสักอย่าง
ist
es
besser,
als
jemanden
zu
haben,
der
zu
nichts
taugt
เคว้งคว้างแล้วไง
อยู่ได้
ได้อยู่
Was,
wenn
ich
verloren
bin?
Ich
kann
leben,
ich
lebe
ให้มันรู้ไป
Lass
es
uns
herausfinden
บอกตัวเอง
อีกสักครั้ง
Sag
es
dir
noch
einmal
ยังอยู่ได้อยู่
Ich
kann
immer
noch
leben,
ich
lebe
(ไม่ต้องมีใคร
อยู่ได้
ได้อยู่)
(Brauche
niemanden,
ich
kann
leben,
ich
lebe)
(ให้ฉันเหงาตาย)
(Auch
wenn
ich
vor
Einsamkeit
sterbe)
(มันก็ดี
กว่ามีใคร
แต่ไม่ได้เรื่องสักอย่าง)
(ist
es
besser,
als
jemanden
zu
haben,
der
zu
nichts
taugt)
เคว้งคว้างแล้วไง
อยู่ได้
ได้อยู่
Was,
wenn
ich
verloren
bin?
Ich
kann
leben,
ich
lebe
ให้มันรู้ไป
Lass
es
uns
herausfinden
บอกตัวเอง
อีกสักครั้ง
Sag
es
dir
noch
einmal
ยังอยู่ได้อยู่
Ich
kann
immer
noch
leben,
ich
lebe
ไม่ต้องมีใคร
อยู่ได้
ได้อยู่
Ich
brauche
niemanden,
ich
kann
leben,
ich
lebe
ให้ฉันเหงาตาย
Auch
wenn
ich
vor
Einsamkeit
sterbe
มันก็ดี
กว่ามีใคร
แต่ไม่ได้เรื่องสักอย่าง
ist
es
besser,
als
jemanden
zu
haben,
der
zu
nichts
taugt
เคว้งคว้างแล้วไง
อยู่ได้
ได้อยู่
Was,
wenn
ich
verloren
bin?
Ich
kann
leben,
ich
lebe
ให้มันรู้ไป
Lass
es
uns
herausfinden
บอกตัวเอง
(บอกตัวเอง)
อีกสักครั้ง
(อีกสักครั้ง)
Sag
es
dir
selbst
(sag
es
dir
selbst)
noch
einmal
(noch
einmal)
ยังอยู่ได้อยู่
Ich
kann
immer
noch
leben,
ich
lebe
ยังอยู่ได้อยู่
Ich
kann
immer
noch
leben,
ich
lebe
ยังอยู่ได้อยู่
Ich
kann
immer
noch
leben,
ich
lebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tilly Birds
Album
ผู้เดียว
date de sortie
03-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.