Tilly Birds - เลิก! (Cut To The Chase!) - traduction des paroles en allemand




เลิก! (Cut To The Chase!)
Schluss! (Komm zur Sache!)
ฉันเองก็รู้สึก เธอเองก็รู้สึก
Ich fühle es auch, du fühlst es auch
ว่าลึก ข้างใน ทั้งเธอและฉันก็หวั่นไหว
dass tief im Inneren, du und ich, wir schwanken
และเราต้องการกันแค่ไหน
und wie sehr wir einander brauchen
ก็ดูเธอสนใจ เหมือนเธอจะคิดอะไร
Du scheinst interessiert, als ob du etwas denkst
เมื่อไหร่ที่เธอมอง สายตาคู่นั้นมันก็ฟ้อง
Wann immer du mich ansiehst, verraten es deine Augen
(เธอซ่อนมันเอาไว้ เธอซ่อนฉันเอาไว้)
(Du versteckst es, du versteckst mich)
แต่ดันบอกฉันว่าไม่พร้อม
Aber dann sagst du mir, du bist nicht bereit
จะเอายังไงกับฉัน
Was willst du von mir?
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
ถ้าเธอไม่มีคำตอบ ก็ไม่ต้องมาบอก
Wenn du keine Antwort hast, sag es mir nicht
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
เอาให้ชัดหน่อยได้ไหม ว่ารู้สึกอย่างไร
Sei bitte klar, was fühlst du?
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
ไม่อยากเสียเวลาต่อ แต่ต้องมารอเธอ
Ich will keine Zeit mehr verschwenden, aber ich muss auf dich warten
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
อยากเลิก เลิกรอเธอสักที
Ich will aufhören, auf dich zu warten
ทุกสัมผัสของเธอ เมื่อเจอกันเมื่อไหร่
Jede deiner Berührungen, wann immer wir uns treffen
ทำให้ฉันไหวหวั่น แต่เธอก็หยุดอยู่แค่นั้น
macht mich schwach, aber du hörst einfach auf
(หากไม่ต้องการฉัน)
(Wenn du mich nicht willst)
จะเอายังไงกับฉัน (ไม่ต้องให้ความหวัง)
Was willst du von mir? (Gib mir keine Hoffnung)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
ถ้าเธอไม่มีคำตอบ ก็ไม่ต้องมาบอก
Wenn du keine Antwort hast, sag es mir nicht
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
เอาให้ชัดหน่อยได้ไหม ว่ารู้สึกอย่างไร
Sei bitte klar, was fühlst du?
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
ไม่อยากเสียเวลาต่อ แต่ต้องมารอเธอ
Ich will keine Zeit mehr verschwenden, aber ich muss auf dich warten
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
อยากเลิก เลิกรอเธอสักที
Ich will aufhören, auf dich zu warten
เธอขอ ให้เธอได้ใช้เวลาคิด
Du bittest mich, dir Zeit zum Nachdenken zu geben
เธอขอ ทบทวนความรู้สึกสักนิด
Du bittest darum, deine Gefühle zu überdenken
แต่เธอขอ ให้ฉันอย่าเพิ่งไปมีใคร
Aber du bittest mich, keine andere zu haben
อย่างงี้ เรียกเห็นแก่ตัว รู้ไหม
Das nenne ich egoistisch, weißt du?
เข้าใจว่าสับสน ไม่รู้ต้องทำไง
Ich verstehe, dass du verwirrt bist, nicht weißt, was du tun sollst
แต่ทำไมเธอให้ความหวัง และขังใจฉันไว้
Aber warum gibst du mir Hoffnung und hältst mein Herz gefangen?
แล้วมันใช่เรื่องของฉันไหม ที่ต้องมารอเธอคิด
Und ist es meine Sache, dass ich auf deine Entscheidung warten muss?
ไม่รู้สึก ก็พูดมา ฉันจะไม่ว่าอะไรเลย
Wenn du nichts fühlst, sag es einfach, ich werde nichts dagegen sagen
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
ถ้าเธอไม่มีคำตอบ ก็ไม่ต้องมาบอก
Wenn du keine Antwort hast, sag es mir nicht
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
ช่วยเอาให้ชัดหน่อยได้ไหม ว่ารู้สึกอย่างไร
Sei bitte klar, was fühlst du?
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
ไม่อยากเสียเวลาต่อ แต่ต้องมารอเธอ
Ich will keine Zeit mehr verschwenden, aber ich muss auf dich warten
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
อยากเลิก เลิกรอเธอสักที
Ich will aufhören, auf dich zu warten
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
ถ้าเธอไม่มีคำตอบ ก็ไม่ต้องมาบอก
Wenn du keine Antwort hast, sag es mir nicht
เลิกรอเธอสักที
Hör auf, auf dich zu warten
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
ไม่อยากเสียเวลาต่อ แต่ต้องมารอเธอ
Ich will keine Zeit mehr verschwenden, aber ich muss auf dich warten
เลิกรอเธอสักที
Hör auf, auf dich zu warten





Writer(s): Tilly Birds


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.