Tilly Birds - แค่พี่น้อง (Status) - traduction des paroles en allemand




แค่พี่น้อง (Status)
Nur Geschwister (Status)
ในตอนนี้ สถานะของฉันคืออะไร
Was ist mein Status in diesem Moment?
ในตอนนี้ ฉันยังสำคัญใช่ไหม
Bin ich dir in diesem Moment noch wichtig?
แต่พอใครถาม ไม่เหมือนที่คุยกันไว้
Aber wenn jemand fragt, ist es nicht das, was wir besprochen haben.
เธอตอบเขา ฉันเป็นแค่พี่น้องกัน
Du sagst ihnen, wir sind nur Geschwister.
คนที่ทำให้เธอยิ้ม คนที่ทำให้สุขสันต์
Derjenige, der dich zum Lächeln bringt, der dich glücklich macht,
คนที่ทำให้เธอผูกพัน
der dich bindet,
คนที่ทำให้ประทับใจอยู่ทุกครั้ง (ทุกครั้ง)
der dich jedes Mal beeindruckt (jedes Mal),
คนที่ทำให้เธอหลงและเป็นคนคอยไปรับไปส่งอยู่ทุกวัน
der dich verzaubert und derjenige, der dich jeden Tag abholt und bringt.
อยากจะให้โอกาสเธอบอกกับเขาอีกสักครั้ง
Ich möchte dir die Gelegenheit geben, es ihnen noch einmal zu sagen.
(เนี่ยอ่อพี่น้องกัน)
(Sind das Geschwister?)
แค่พี่น้อง พูดมาได้ไงคำนี้
Nur Geschwister, wie kannst du so etwas sagen?
(นา นัน-นา-นา-นา)
(Na, nan-na-na-na)
โอ้คนดี รู้ไหมมันไม่น่ารัก
Oh Liebling, weißt du, das ist nicht süß.
(นา นัน-นา-นา-นา)
(Na, nan-na-na-na)
แค่พี่น้อง ที่ไหนเขาทำอย่างนี้
Nur Geschwister, wo macht man denn so etwas?
อยากจะถาม ให้ชัด
Ich möchte dich klar und deutlich fragen:
พี่น้องประสาอะไร
Was für eine Art von Geschwistern?
เธอรู้ดี ว่าเธอกับฉันนั้นเป็นอะไร
Du weißt genau, was zwischen uns ist.
และเธอก็รู้ดี มันมีความหมายแค่ไหน
Und du weißt genau, wie viel es bedeutet.
ถ้าไม่ใช่ความรัก เธอจะเรียกมันว่าอะไร
Wenn es nicht Liebe ist, wie willst du es dann nennen?
เธอบอกเขา (ได้ไง) ว่าเป็นแค่พี่น้องกัน
Du sagst ihnen (wie kannst du nur), dass wir nur Geschwister sind.
คนที่ทำให้เธอยิ้ม คนที่ทำให้สุขสันต์
Derjenige, der dich zum Lächeln bringt, der dich glücklich macht,
คนที่ทำให้เธอผูกพัน
der dich bindet,
คนที่ทำให้ประทับใจอยู่ทุกครั้ง (ทุกครั้ง)
der dich jedes Mal beeindruckt (jedes Mal),
คนที่ทำให้เธอหลงและเป็นคนคอยไปรับไปส่งอยู่ทุกวัน
der dich verzaubert und derjenige, der dich jeden Tag abholt und bringt.
อยากจะให้โอกาสเธอบอกกับเขาอีกสักครั้ง
Ich möchte dir die Gelegenheit geben, es ihnen noch einmal zu sagen.
(นี่อ่อพี่น้องกัน)
(Das sollen Geschwister sein?)
แค่พี่น้อง พูดมาได้ไงคำนี้
Nur Geschwister, wie kannst du so etwas sagen?
(นา นัน-นา-นา-นา)
(Na, nan-na-na-na)
โอ้คนดี รู้ไหมมันไม่น่ารัก
Oh Liebling, weißt du, das ist nicht süß.
(นา นัน-นา-นา-นา)
(Na, nan-na-na-na)
แค่พี่น้อง ที่ไหนเขาทำอย่างนี้
Nur Geschwister, wo macht man denn so etwas?
อยากจะถาม ให้ชัด
Ich möchte dich klar und deutlich fragen:
พี่น้องประสาอะไร
Was für eine Art von Geschwistern?
(นี่อ่อพี่น้องกัน)
(Das sollen Geschwister sein?)
(นี่อ่อพี่น้องกัน)
(Das sollen Geschwister sein?)
(นี่อ่อพี่น้องกัน)
(Das sollen Geschwister sein?)
(นี่อ่อพี่น้องกัน)
(Das sollen Geschwister sein?)
แค่พี่น้อง พูดมาได้ไงคำนี้
Nur Geschwister, wie kannst du so etwas sagen?
(นา นัน-นา-นา-นา)
(Na, nan-na-na-na)
โอ้คนดี รู้ไหมมันไม่น่ารัก
Oh Liebling, weißt du, das ist nicht süß.
(นา นัน-นา-นา-นา)
(Na, nan-na-na-na)
แค่พี่น้อง ที่ไหนเขาทำอย่างนี้
Nur Geschwister, wo macht man denn so etwas?
อยากจะถาม ให้ชัด
Ich möchte dich klar und deutlich fragen:
พี่น้องประสาอะไร
Was für eine Art von Geschwistern?
แค่พี่น้องพูดมาได้ไงคำนี้
Nur Geschwister, wie kannst du so etwas sagen?
(นา นัน-นา-นา-นา)
(Na, nan-na-na-na)
แต่เราสอง รู้ดีเราเป็นอะไร
Aber wir beide wissen genau, was wir sind.
(นา นัน-นา-นา-นา)
(Na, nan-na-na-na)
แค่พี่น้อง ที่ไหนเขาทำอย่างนี้
Nur Geschwister, wo macht man denn so etwas?
อยากจะถาม ให้ชัด
Ich möchte dich klar und deutlich fragen:
พี่น้องประสาอะไร
Was für eine Art von Geschwistern?





Writer(s): Tilly Birds


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.