Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Russell
Westbrook
Russell
Westbrook
Russell
Westbrook
Russell
Westbrook
(We
in
this
bitch,
you
heard
me?
Xero
gang)
(Wir
sind
hier
drin,
hast
du
mich
gehört?
Xero
Gang)
Captain
of
the
Xero
Gang
Kapitänin
der
Xero
Gang
Russell
Westbrook
Russell
Westbrook
You
know
I'm
loyal
to
my
team
Du
weißt,
ich
bin
meinem
Team
treu
Russell
Westbrook
Russell
Westbrook
Y'all
know
that
I'm
chasing
my
dream
Ihr
wisst
alle,
dass
ich
meinen
Traum
jage
Russell
Westbrook
Russell
Westbrook
Y'all
know
that
I
won't
ever
change
Ihr
wisst
alle,
dass
ich
mich
niemals
ändern
werde
Xero
Gang
on
Russell
Westbrook
Xero
Gang
auf
Russell
Westbrook
Xero
Gang
on
Russell
Westbrook
Xero
Gang
auf
Russell
Westbrook
Y'all
know
I'm
on
the
grind,
on
the
hustle
baby
Ihr
wisst
alle,
ich
bin
am
Schuften,
am
Ackern,
Baby
Y'all
know
that
I
put
in
that
work,
check
the
muscle
Ihr
wisst
alle,
dass
ich
die
Arbeit
reinstecke,
check
die
Muskeln
The
booth
just
like
the
court,
and
this
a
triple
double
baby
Die
Kabine
ist
wie
der
Court,
und
das
ist
ein
Triple-Double,
Baby
When
I
step
up
in
this
bitch,
you
in
trouble
Wenn
ich
hier
reinkomme,
bist
du
in
Schwierigkeiten
Going
hard
from
start
to
finish
Gebe
alles
von
Anfang
bis
Ende
Gatorade
replenish
Gatorade
füllt
auf
Know
I
handle
my
business
Weißt,
ich
erledige
meine
Geschäfte
With
patience,
like
the
clinic
Mit
Geduld,
wie
die
Klinik
Ask
me
bout
my
opponent
Frag
mich
nach
meinem
Gegner
I'm
a
tell
you
he
ain't
shit
then
Ich
sag
dir
dann,
er
ist
ein
Nichts
I
mean
mug
a
interviewer
Ich
starre
einen
Interviewer
böse
an
If
I
gotta
repeat
my
sentence
Wenn
ich
meinen
Satz
wiederholen
muss
My
bars
defensive,
they
get
steals
Meine
Bars
sind
defensiv,
sie
holen
Steals
Fast
break
em
for
the
windmill
Schnellangriff
mit
ihnen
für
den
Windmill
Texas
nia,
I
been
trill
Texas
Nia,
ich
war
schon
immer
trill
Since
a
nia
riding
on
big
wheels
Seit
eine
Nia
auf
Big
Wheels
fuhr
Now
I'm
grown
as
hell
Jetzt
bin
ich
verdammt
erwachsen
And
I'm
still
riding
on
big
wheels
Und
ich
fahre
immer
noch
auf
fetten
Felgen
Endorsement
deals,
I
need
6 mils
Werbeverträge,
ich
brauche
6 Millionen
My
style
of
play
causes
mixed
feels
Mein
Spielstil
verursacht
gemischte
Gefühle
Like
P.
Miller,
I'm
bout
it
bout
it
Wie
P.
Miller,
ich
bin
voll
dabei
Done
came
up
from
the
dirty
dirty
Bin
aus
dem
Dreck
hochgekommen
Had
a
real
nia
who
was
riding
w
me
Hatte
einen
echten
Nia,
der
mit
mir
unterwegs
war
But
he
switched
up,
it
ain't
no
worries
Aber
er
hat
sich
geändert,
keine
Sorge
I
got
the
team
on
my
whole
jersey
Ich
hab
das
Team
auf
meinem
ganzen
Trikot
Guaranteed,
I
got
10
assists,
I
got
10
boards,
when
I
score
30
Garantiert,
ich
habe
10
Assists,
ich
habe
10
Rebounds,
wenn
ich
30
mache
On
the
road
like
a
B-n-E,
my
name
alone
got
your
home
worried
Unterwegs
wie
ein
Einbruch,
mein
Name
allein
macht
dein
Zuhause
besorgt
Walking
thru
the
tunnel,
causing
flash
floods
Gehe
durch
den
Tunnel,
verursache
Sturzfluten
Masked
up,
fire
off
the
hip,
that's
where
the
Mac
tucked
Maskiert,
Feuer
aus
der
Hüfte,
da
steckt
die
Mac
You
act
up,
then
call
for
backup,
you
need
yo
ass
whooped
Du
machst
Ärger,
rufst
dann
nach
Verstärkung,
du
brauchst
Prügel
Been
biting
my
style
for
a
while,
like
a
MacBook
Kopierst
meinen
Stil
schon
eine
Weile,
wie
ein
MacBook
Real
know
I'm
on
the
way
now
Echte
wissen,
ich
bin
jetzt
auf
dem
Weg
Say
the
world
is
my
playground
Sagen,
die
Welt
ist
mein
Spielplatz
But
ain't
got
time
to
be
playing
around
Aber
habe
keine
Zeit
herumzuspielen
Either
getting
down
or
you
laying
down
Entweder
du
machst
mit
oder
du
liegst
am
Boden
Can't
hit
the
brakes,
can't
breakdown
Kann
nicht
bremsen,
kann
nicht
zusammenbrechen
Can't
shake
me
up
with
no
shakedown
Kannst
mich
nicht
mit
einer
Erpressung
erschüttern
Finna
cross
the
country
like
a
greyhound
Werde
das
Land
durchqueren
wie
ein
Greyhound
Really
ain't
shit
you
can
say
about
it
Gibt
wirklich
nichts,
was
du
dagegen
sagen
kannst
I
been
making
so
many
bank
deposits
Ich
habe
so
viele
Bankeinzahlungen
gemacht
The
bank
teller
flirt
tryna
get
me
behind
the
counter
Der
Bankangestellte
flirtet,
versucht
mich
hinter
den
Schalter
zu
bekommen
Took
a
look
at
my
balance
Hat
einen
Blick
auf
meinen
Kontostand
geworfen
Now
she
wanna
try
the
balance
beam
Jetzt
will
er
den
Schwebebalken
ausprobieren
Straddle
me,
and
ride
it
thru
the
night
Mich
rittlings
nehmen
und
die
Nacht
durchreiten
Name
you
the
cavalry,
my
mind
is
off
the
balcony
Nenne
dich
die
Kavallerie,
mein
Verstand
ist
weg
vom
Balkon
Say
that
I'm
crazy
Sagen,
dass
ich
verrückt
bin
Cause
I
do
what
I
gotta
do
Weil
ich
tue,
was
ich
tun
muss
To
turn
these
fucking
dreams
to
reality
Um
diese
verdammten
Träume
in
Realität
zu
verwandeln
Stay
the
hell
up
out
my
lane,
ain't
no
passing
me
Bleib
verdammt
nochmal
aus
meiner
Spur,
keiner
kommt
an
mir
vorbei
If
so,
beware
this
ends
in
fatality
Wenn
doch,
pass
auf,
das
endet
tödlich
Bruh
don't
become
a
casualty
Bruh,
werde
kein
Opfer
Captain
of
the
Xero
Gang
Kapitänin
der
Xero
Gang
Russell
Westbrook
Russell
Westbrook
You
know
I'm
loyal
to
my
team
Du
weißt,
ich
bin
meinem
Team
treu
Russell
Westbrook
Russell
Westbrook
Y'all
know
that
I'm
chasing
my
dream
Ihr
wisst
alle,
dass
ich
meinen
Traum
jage
Russell
Westbrook
Russell
Westbrook
Y'all
know
that
I
won't
ever
change
Ihr
wisst
alle,
dass
ich
mich
niemals
ändern
werde
Xero
Gang
on
Russell
Westbrook
Xero
Gang
auf
Russell
Westbrook
Xero
Gang
on
Russell
Westbrook
Xero
Gang
auf
Russell
Westbrook
Y'all
know
I'm
on
the
grind,
on
the
hustle
baby
Ihr
wisst
alle,
ich
bin
am
Schuften,
am
Ackern,
Baby
Y'all
know
that
I
put
in
that
work,
check
the
muscle
Ihr
wisst
alle,
dass
ich
die
Arbeit
reinstecke,
check
die
Muskeln
The
booth
just
like
the
court,
and
this
a
triple
double
baby
Die
Kabine
ist
wie
der
Court,
und
das
ist
ein
Triple-Double,
Baby
When
I
step
up
in
this
bitch,
you
in
trouble
Wenn
ich
hier
reinkomme,
bist
du
in
Schwierigkeiten
A1
& LA,
we
be
the
tree
amigos
A1
& LA,
wir
sind
die
drei
Amigos
JO
& YDR,
putting
on
for
Xero
JO
& YDR,
repräsentieren
Xero
Sankofa
& T-Loe,
be
a
nia
heros
Sankofa
& T-Loe,
seid
die
Helden
einer
Nia
It's
ESPY
Fam
forever
Es
ist
ESPY
Fam
für
immer
Tell
me
what
you
want,
the
tux
or
the
tooly
Sag
mir,
was
du
willst,
den
Smoking
oder
die
Knarre
Counting
bucks
and
duck
the
groupies
Zähle
Kohle
und
weiche
den
Groupies
aus
Feeling
lucky
Lucy,
cook
the
beef
Fühle
mich
glücklich
wie
Lucy,
koche
das
Beef
I'm
Tilly
ruby
Tuesday
Ich
bin
Tilly,
Ruby
Tuesday
Making
money
off
the
tunes,
I'm
feeling
looney
Mache
Geld
mit
den
Tunes,
fühle
mich
Looney
Never
Warner
brother,
if
he
talking
ruthless
Niemals
Warner
Brother,
wenn
er
rücksichtslos
redet
I
just
gotta
do
it,
bada
boom
it
Ich
muss
es
einfach
tun,
Bada
Boom
Bada
bing,
hoe
I'm
vomiting
on
the
verse
Bada
Bing,
Hoe,
ich
kotze
auf
den
Vers
Money
pocketing,
I
been
profiting
off
my
work
Stecke
Geld
ein,
habe
von
meiner
Arbeit
profitiert
If
you
gotta
dream,
swear
it's
not
a
thing,
to
make
it
happen
Wenn
du
einen
Traum
hast,
schwöre,
es
ist
keine
große
Sache,
ihn
wahr
zu
machen
All
you
gotta
do
is
focus,
hocus
pocus,
making
Magic
Alles
was
du
tun
musst,
ist
dich
zu
konzentrieren,
Hokuspokus,
mache
Magic
Making
something
outta
nothin,
making
mountains
outta
mole
hills
Mache
etwas
aus
Nichts,
mache
Berge
aus
Maulwurfshügeln
So
ill,
a
hooper
and
an
artist,
like
Jerome
Hill
So
krass,
eine
Hooperin
und
eine
Künstlerin,
wie
Jerome
Hill
Smoking
green,
counting
green,
addicted
to
chlorophyll
Rauche
Grünes,
zähle
Grünes,
süchtig
nach
Chlorophyll
The
goal
is,
to
flip
these
nouns
and
verbs,
to
more
than
4 Ms
Das
Ziel
ist,
diese
Nomen
und
Verben
in
mehr
als
4 Millionen
zu
verwandeln
Mama
Mia
Mama
Mia,
Stasha
Mamacita
Mama
Mia
Mama
Mia,
Stasha
Mamacita
Dressing
like
Aaliyah,
beautiful
like
Nia,
such
a
diva
Kleidet
sich
wie
Aaliyah,
schön
wie
Nia,
so
eine
Diva
She
a
lizard
bleeder,
roll
my
reefer,
swear
I'll
never
leave
her
Sie
ist
eine
Eidechsen-Bluterin,
rollt
meinen
Joint,
schwöre,
ich
werde
sie
nie
verlassen
She
the
lady
of
my
dreams,
guess
that
mean
i'm
a
dreamer
Sie
ist
die
Frau
meiner
Träume,
schätze,
das
heißt,
ich
bin
eine
Träumerin
Y'all
know
I'm
on
the
grind,
on
my
hustle
Ihr
wisst
alle,
ich
bin
am
Schuften,
bei
meinem
Ackern
Russell
Westbrook
Russell
Westbrook
I
put
in
that
work,
check
the
muscle
Ich
stecke
die
Arbeit
rein,
check
die
Muskeln
Russell
Westbrook
Russell
Westbrook
I'm
loyal
to
my
team
Ich
bin
meinem
Team
treu
Russell
Westbrook
Russell
Westbrook
Captain
of
the
Xero
Gang
Kapitänin
der
Xero
Gang
(We
in
this
bitch,
you
heard
me?
Xero
Gang)
(Wir
sind
hier
drin,
hast
du
mich
gehört?
Xero
Gang)
On
the
grind,
on
my
hustle
Am
Schuften,
bei
meinem
Ackern
Check
the
muscle
Check
die
Muskeln
Loyal
to
my
team
Treu
meinem
Team
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terrance Thomas Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.