Tilly - No Cap - traduction des paroles en allemand

No Cap - Tillytraduction en allemand




No Cap
Kein Scheiß
No cap
Kein Scheiß
No cap
Kein Scheiß
No cap
Kein Scheiß
(No)
(Nein)
You ask me what I′m thinkin bout
Du fragst mich, woran ich denke
(Cap)
(Scheiß)
I'ma tell you money
Ich sag dir, Geld
(No)
(Nein)
I need me them hundreds
Ich brauch die Hunderter
Let′s get it
Los geht's
You ask me what I'm thinking bout, i'ma tell you money
Du fragst mich, woran ich denke, ich sag dir, Geld
Because I need me some hundreds
Denn ich brauch einige Hunderter
I′m tryna create what you called a pipe dream (yeah)
Ich versuch' zu erschaffen, was du einen Wunschtraum nanntest (yeah)
Ain′t got the Patek or the Breitling (I don't)
Hab' nicht die Patek oder die Breitling (Hab' ich nicht)
But you can′t deny I be shining
Aber du kannst nicht leugnen, dass ich strahle
If I play the 3, its that right wing (shooter)
Wenn ich die 3 spiele, ist das der rechte Flügel (Schützin)
Pass it to me, I'ma send up the shot
Pass ihn zu mir, ich werf den Schuss hoch
It′s a wet ball (yeah)
Ist ein sauberer Wurf (yeah)
Rocking the gold like I'm Chris Jericho, Intercontinental (champ)
Trage das Gold wie Chris Jericho, Intercontinental (Champ)
Been telling dudes that you been small, fit in a thimble, you decrescendo (you small)
Hab' den Kerlen gesagt, dass sie klein sind, in einen Fingerhut passen, sie Decrescendo (ihr seid klein)
Ran up a 6 from a nickel, swear it was simple, did it off impulse (got it all on me)
Hab' 'ne 6 aus 'nem Nickel gemacht, schwöre, es war einfach, tat es aus Impuls (hab alles bei mir)
Count up the money it tickles, swear that it giggles, swear it′s the little things
Zähl das Geld, es kitzelt, schwöre, dass es kichert, schwöre, es sind die kleinen Dinge
In life, that'll make it alright
Im Leben, die es gut machen werden
June 29th, I'ma catch me flight (oh yeah)
29. Juni, ich nehm' meinen Flug (oh yeah)
To vibe with the gang in the day and the night
Um mit der Gang am Tag und in der Nacht zu chillen
Chop it up about life, be inspired to write
Über das Leben quatschen, inspiriert werden zu schreiben
1,460 in the making
1.460 in der Mache
Started at Xero to take it
Angefangen bei Xero, um es zu nehmen
You just gotta play me one time and I′ll shoot up them ratings
Du musst mich nur einmal spielen und ich lass die Bewertungen hochschießen
Just like them nias that′s hating
Genau wie die Typen, die hassen
Told em not to hate the player
Hab' ihnen gesagt, nicht die Spielerin zu hassen
But hate on the game that they playing (naw)
Sondern hasst das Spiel, das sie spielen (naw)
Cause y'all know Tilly ain′t playing
Denn ihr wisst alle, Tilly spielt nicht
Its time to bring home the bacon
Es ist Zeit, die Kohle nach Hause zu bringen
I'm killing these faces
Ich erledige diese Gesichter
I′m Freddy and Jason
Ich bin Freddy und Jason
I'm digital dashing, numerical racing
Ich rase digital, numerisches Rennen
First place Tilly, don′t need a replacement
Erster Platz Tilly, brauche keinen Ersatz
Call me the doctor, I'm serving my patients
Nenn mich Doktor, ich bediene meine Patienten
Got medication, for the stressing and aching
Hab Medikamente, gegen den Stress und das Schmerzen
Place the fire on the loud
Zünd den starken Stoff an
It's gone put you on a cloud
Es wird dich auf eine Wolke bringen
Finna make my momma proud
Werde gleich meine Mama stolz machen
I can′t ever let you down
Ich kann dich niemals im Stich lassen
Coming from the underground
Komme aus dem Untergrund
Like I′ma groundhog
Als wäre ich ein Murmeltier
Send my shawty up, she like a foul ball
Schick meinen Süßen hoch, er ist wie ein Foulball
Take em to the crib, take her gown off
Nimm ihn mit zur Krippe, zieh ihm sein Gewand aus
Make her sound off
Bring ihn zum Stöhnen
Heard these nias praying on my downfall
Hörte, diese Typen beten für meinen Untergang
Ima outlaw, if you mouth off, you a ground ball
Ich bin ein Outlaw, wenn du aufmuckst, bist du ein Ground Ball
How we roll your body underground, now whose the groundhog
Wie wir deinen Körper unter der Erde rollen, wer ist jetzt das Murmeltier
Patiently waiting for the day that I'm on tour
Geduldig warte ich auf den Tag, an dem ich auf Tour bin
With the crowd yelling that they want more
Mit der Menge, die schreit, dass sie mehr will
Screaming encore, yelling bonjour
Schreiend Zugabe, rufend Bonjour
To the lil nia outta Converse (210)
Zu der kleinen Frau aus Converse (210)
Swear all I need is a verse
Schwöre, alles was ich brauche, ist ein Vers
To put you and yo team in a hearst (its over for y′all)
Um dich und dein Team in einen Leichenwagen zu stecken (es ist aus für euch alle)
Pull up to the scene, look at her
Komm zur Szene, schau sie an
Come here baby, lift up your skirt
Komm her Süßer, zeig, was du hast
I'm finna hit from the back on a balcony
Ich werd's ihm gleich von hinten auf dem Balkon besorgen
Ain′t gotta condom, so no you can't saddle me
Hab kein Kondom, also nein, du kannst mich nicht satteln
Lay me down, ride it like you with the calvary
Leg mich hin, reite es, als wärst du bei der Kavallerie
Baby girl do me so good, come and marry me (lets get it)
Süßer macht's mir so gut, komm und heirate mich (Los geht's)
Xero Sound Mafia that be the clique
Xero Sound Mafia, das ist die Clique
JO gone spaz if I need em
JO wird ausrasten, wenn ich ihn brauche
A1 gone spaz if he see em
A1 wird ausrasten, wenn er sie sieht
LA man they need to free em
LA, Mann, sie müssen ihn befreien
Ca throwing C for he beat em
Ca wirft C, denn er besiegt sie
Leak gone release all his demons
Leak wird all seine Dämonen freilassen
Kam finna teach if you reaching
Kam wird's dir beibringen, wenn du übertreibst
Xero Gang Over Everything
Xero Gang über Alles
No cap
Kein Scheiß
No cap
Kein Scheiß
No cap
Kein Scheiß
No cap
Kein Scheiß
No
Nein
No cap
Kein Scheiß





Writer(s): Terrance Thomas Ii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.