Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
ask
me
what
I′m
thinkin
bout
Du
fragst
mich,
woran
ich
denke
I'ma
tell
you
money
Ich
sag
dir,
Geld
I
need
me
them
hundreds
Ich
brauch
die
Hunderter
You
ask
me
what
I'm
thinking
bout,
i'ma
tell
you
money
Du
fragst
mich,
woran
ich
denke,
ich
sag
dir,
Geld
Because
I
need
me
some
hundreds
Denn
ich
brauch
einige
Hunderter
I′m
tryna
create
what
you
called
a
pipe
dream
(yeah)
Ich
versuch'
zu
erschaffen,
was
du
einen
Wunschtraum
nanntest
(yeah)
Ain′t
got
the
Patek
or
the
Breitling
(I
don't)
Hab'
nicht
die
Patek
oder
die
Breitling
(Hab'
ich
nicht)
But
you
can′t
deny
I
be
shining
Aber
du
kannst
nicht
leugnen,
dass
ich
strahle
If
I
play
the
3,
its
that
right
wing
(shooter)
Wenn
ich
die
3 spiele,
ist
das
der
rechte
Flügel
(Schützin)
Pass
it
to
me,
I'ma
send
up
the
shot
Pass
ihn
zu
mir,
ich
werf
den
Schuss
hoch
It′s
a
wet
ball
(yeah)
Ist
ein
sauberer
Wurf
(yeah)
Rocking
the
gold
like
I'm
Chris
Jericho,
Intercontinental
(champ)
Trage
das
Gold
wie
Chris
Jericho,
Intercontinental
(Champ)
Been
telling
dudes
that
you
been
small,
fit
in
a
thimble,
you
decrescendo
(you
small)
Hab'
den
Kerlen
gesagt,
dass
sie
klein
sind,
in
einen
Fingerhut
passen,
sie
Decrescendo
(ihr
seid
klein)
Ran
up
a
6 from
a
nickel,
swear
it
was
simple,
did
it
off
impulse
(got
it
all
on
me)
Hab'
'ne
6 aus
'nem
Nickel
gemacht,
schwöre,
es
war
einfach,
tat
es
aus
Impuls
(hab
alles
bei
mir)
Count
up
the
money
it
tickles,
swear
that
it
giggles,
swear
it′s
the
little
things
Zähl
das
Geld,
es
kitzelt,
schwöre,
dass
es
kichert,
schwöre,
es
sind
die
kleinen
Dinge
In
life,
that'll
make
it
alright
Im
Leben,
die
es
gut
machen
werden
June
29th,
I'ma
catch
me
flight
(oh
yeah)
29.
Juni,
ich
nehm'
meinen
Flug
(oh
yeah)
To
vibe
with
the
gang
in
the
day
and
the
night
Um
mit
der
Gang
am
Tag
und
in
der
Nacht
zu
chillen
Chop
it
up
about
life,
be
inspired
to
write
Über
das
Leben
quatschen,
inspiriert
werden
zu
schreiben
1,460
in
the
making
1.460
in
der
Mache
Started
at
Xero
to
take
it
Angefangen
bei
Xero,
um
es
zu
nehmen
You
just
gotta
play
me
one
time
and
I′ll
shoot
up
them
ratings
Du
musst
mich
nur
einmal
spielen
und
ich
lass
die
Bewertungen
hochschießen
Just
like
them
nias
that′s
hating
Genau
wie
die
Typen,
die
hassen
Told
em
not
to
hate
the
player
Hab'
ihnen
gesagt,
nicht
die
Spielerin
zu
hassen
But
hate
on
the
game
that
they
playing
(naw)
Sondern
hasst
das
Spiel,
das
sie
spielen
(naw)
Cause
y'all
know
Tilly
ain′t
playing
Denn
ihr
wisst
alle,
Tilly
spielt
nicht
Its
time
to
bring
home
the
bacon
Es
ist
Zeit,
die
Kohle
nach
Hause
zu
bringen
I'm
killing
these
faces
Ich
erledige
diese
Gesichter
I′m
Freddy
and
Jason
Ich
bin
Freddy
und
Jason
I'm
digital
dashing,
numerical
racing
Ich
rase
digital,
numerisches
Rennen
First
place
Tilly,
don′t
need
a
replacement
Erster
Platz
Tilly,
brauche
keinen
Ersatz
Call
me
the
doctor,
I'm
serving
my
patients
Nenn
mich
Doktor,
ich
bediene
meine
Patienten
Got
medication,
for
the
stressing
and
aching
Hab
Medikamente,
gegen
den
Stress
und
das
Schmerzen
Place
the
fire
on
the
loud
Zünd
den
starken
Stoff
an
It's
gone
put
you
on
a
cloud
Es
wird
dich
auf
eine
Wolke
bringen
Finna
make
my
momma
proud
Werde
gleich
meine
Mama
stolz
machen
I
can′t
ever
let
you
down
Ich
kann
dich
niemals
im
Stich
lassen
Coming
from
the
underground
Komme
aus
dem
Untergrund
Like
I′ma
groundhog
Als
wäre
ich
ein
Murmeltier
Send
my
shawty
up,
she
like
a
foul
ball
Schick
meinen
Süßen
hoch,
er
ist
wie
ein
Foulball
Take
em
to
the
crib,
take
her
gown
off
Nimm
ihn
mit
zur
Krippe,
zieh
ihm
sein
Gewand
aus
Make
her
sound
off
Bring
ihn
zum
Stöhnen
Heard
these
nias
praying
on
my
downfall
Hörte,
diese
Typen
beten
für
meinen
Untergang
Ima
outlaw,
if
you
mouth
off,
you
a
ground
ball
Ich
bin
ein
Outlaw,
wenn
du
aufmuckst,
bist
du
ein
Ground
Ball
How
we
roll
your
body
underground,
now
whose
the
groundhog
Wie
wir
deinen
Körper
unter
der
Erde
rollen,
wer
ist
jetzt
das
Murmeltier
Patiently
waiting
for
the
day
that
I'm
on
tour
Geduldig
warte
ich
auf
den
Tag,
an
dem
ich
auf
Tour
bin
With
the
crowd
yelling
that
they
want
more
Mit
der
Menge,
die
schreit,
dass
sie
mehr
will
Screaming
encore,
yelling
bonjour
Schreiend
Zugabe,
rufend
Bonjour
To
the
lil
nia
outta
Converse
(210)
Zu
der
kleinen
Frau
aus
Converse
(210)
Swear
all
I
need
is
a
verse
Schwöre,
alles
was
ich
brauche,
ist
ein
Vers
To
put
you
and
yo
team
in
a
hearst
(its
over
for
y′all)
Um
dich
und
dein
Team
in
einen
Leichenwagen
zu
stecken
(es
ist
aus
für
euch
alle)
Pull
up
to
the
scene,
look
at
her
Komm
zur
Szene,
schau
sie
an
Come
here
baby,
lift
up
your
skirt
Komm
her
Süßer,
zeig,
was
du
hast
I'm
finna
hit
from
the
back
on
a
balcony
Ich
werd's
ihm
gleich
von
hinten
auf
dem
Balkon
besorgen
Ain′t
gotta
condom,
so
no
you
can't
saddle
me
Hab
kein
Kondom,
also
nein,
du
kannst
mich
nicht
satteln
Lay
me
down,
ride
it
like
you
with
the
calvary
Leg
mich
hin,
reite
es,
als
wärst
du
bei
der
Kavallerie
Baby
girl
do
me
so
good,
come
and
marry
me
(lets
get
it)
Süßer
macht's
mir
so
gut,
komm
und
heirate
mich
(Los
geht's)
Xero
Sound
Mafia
that
be
the
clique
Xero
Sound
Mafia,
das
ist
die
Clique
JO
gone
spaz
if
I
need
em
JO
wird
ausrasten,
wenn
ich
ihn
brauche
A1
gone
spaz
if
he
see
em
A1
wird
ausrasten,
wenn
er
sie
sieht
LA
man
they
need
to
free
em
LA,
Mann,
sie
müssen
ihn
befreien
Ca
throwing
C
for
he
beat
em
Ca
wirft
C,
denn
er
besiegt
sie
Leak
gone
release
all
his
demons
Leak
wird
all
seine
Dämonen
freilassen
Kam
finna
teach
if
you
reaching
Kam
wird's
dir
beibringen,
wenn
du
übertreibst
Xero
Gang
Over
Everything
Xero
Gang
über
Alles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terrance Thomas Ii
Album
No Cap
date de sortie
12-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.