Tilman Pörzgen - Kein Schmerz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tilman Pörzgen - Kein Schmerz




Kein Schmerz
No Pain
Ich geh durch Feuer, ich laufe blind
I walk through fire, I run blind
Kämpf gegen Ungeheur, Schrei in den Wind
Fight against monsters, scream into the wind
Ich schwimme durch ein Meer aus Scherben, ohne Land zu sehn′
I swim through a sea of shards, without seeing land
Würde drei Million mal für dich
Would die three million times for you
Sterben, um eine Sekunde mit dir zu lieben
To love you for a second
Denn egal was es ist,
Because no matter what it is,
Ich nehm's in Kauf, egal was mich trifft, ich halt das aus
I'll take it, no matter what happens to me, I'll endure it
Ganz egal was es ist,
No matter what it is,
Ich nehm′s in Kauf, egal was mich trifft, ich halt das aus
I'll take it, no matter what happens to me, I'll endure it
Denn kein Schmerz dieser Welt ist vergleichbar mit dem Gefühl,
Because no pain in this world compares
Wenn du nicht bei mir bist,
To the feeling when you're not with me,
Denn kein Schmerz dieser Welt ist
Because no pain in this world is
Vergleichbar mit dem Gefühl, dass du nicht hier bist.
Comparable to the feeling that you're not here.
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Ich fall aus allen Wolken, ohne halt ins nichts
I fall from all the clouds, without stopping into nothingness
Schlafe in Dolchen, schlucke täglich Gift
Sleep in daggers, swallow poison daily
Ich reiß mein Herz in tausend Teile und schenk sie dir
I tear my heart into a thousand pieces and give them to you
Außer ein Moment mit uns beiden, hab ich eh nichts zu verliern, oh
Except for a moment with both of us, I have nothing to lose anyway, oh
Denn egal was es ist,
Because no matter what it is,
Ich nehm's in Kauf, egal was mich trifft, ich halt das aus
I'll take it, no matter what happens to me, I'll endure it
Ganz egal was es ist,
No matter what it is,
Ich nehm's in Kauf, egal was mich trifft, ich halt das aus
I'll take it, no matter what happens to me, I'll endure it
Denn kein Schmerz dieser Welt ist vergleichbar mit dem Gefühl,
Because no pain in this world compares
Wenn du nicht bei mir bist,
To the feeling when you're not with me,
Denn kein Schmerz dieser Welt ist
Because no pain in this world is
Vergleichbar mit dem Gefühl, dass du nicht hier bist.
Comparable to the feeling that you're not here.
Da steckt nh Pfeil in meiner Brust, der dir gehört
There's an arrow in my chest that belongs to you
Da steckt nh Pfeil in meiner Brust, der dir gehört
There's an arrow in my chest that belongs to you
Denn kein Schmerz dieser Welt ist vergleichbar mit dem Gefühl,
Because no pain in this world compares
Wenn du nicht bei mir bist,
To the feeling when you're not with me,
Denn kein Schmerz dieser Welt ist
Because no pain in this world is
Vergleichbar mit dem Gefühl, dass du nicht hier bist.
Comparable to the feeling that you're not here.





Writer(s): David Bonk, Julia Bergen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.