Paroles et traduction Tim - Điều Em Không Biết
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Điều Em Không Biết
То, чего ты не знаешь
Muốn
có
thêm
một
ngày
để
nhận
thêm
một
nụ
cười
Хочу
еще
один
день,
чтобы
увидеть
твою
улыбку,
Muốn
có
thêm
một
ngày,
để
ngày
mai
lại
thấy
em
Хочу
еще
один
день,
чтобы
завтра
снова
увидеть
тебя.
Nhìn
em
cười
trong
nắng,
vô
tư
vui
trong
cơn
mưa
chiều
Видеть,
как
ты
улыбаешься
под
солнцем,
беззаботно
радуешься
под
вечерним
дождем,
Chợt
trái
tim
anh
hóa
ngây
ngô,
trẻ
thơ
Внезапно
мое
сердце
становится
таким
наивным,
таким
детским.
Bỗng
dưng
sao
một
ngày,
anh
nhận
ra
đang
yêu
người
Вдруг
однажды
я
понял,
что
люблю
тебя,
Bỗng
dưng
sao
một
ngày,
anh
nhận
ra
anh
nhớ
em
Вдруг
однажды
я
понял,
что
скучаю
по
тебе.
Làm
sao
để
anh
giữ
những
êm
đềm
ngọt
ngào
bên
em
Как
мне
сохранить
эту
нежность
и
сладость
рядом
с
тобой?
Làm
sao
để
anh
nói
ngàn
lời
yêu
thương?
Как
мне
сказать
тебе
тысячу
слов
любви?
Hãy
cho
anh
những
nụ
cười
để
nhìn
em
anh
thêm
yêu
đời
Подари
мне
свои
улыбки,
чтобы,
глядя
на
тебя,
я
еще
больше
любил
жизнь,
Hãy
cho
anh
những
ân
cần
để
thấy
lòng
mình
đang
ấm
áp
Подари
мне
свою
заботу,
чтобы
мое
сердце
согрелось
теплом,
Hãy
cho
anh
đôi
tay
gầy
nhẹ
nhàng
ôm
sau
lưng
anh
này
Подари
мне
свои
хрупкие
руки,
чтобы
они
нежно
обняли
меня
сзади,
Hãy
cho
anh
ánh
mắt
hiền
để
trái
tim
bình
yên
Подари
мне
свой
ласковый
взгляд,
чтобы
мое
сердце
успокоилось.
Bỗng
dưng
sao
một
ngày,
anh
nhận
ra
đang
yêu
người
Вдруг
однажды
я
понял,
что
люблю
тебя,
Bỗng
dưng
sao
một
ngày,
anh
nhận
ra
anh
nhớ
em
Вдруг
однажды
я
понял,
что
скучаю
по
тебе.
Làm
sao
để
anh
giữ
những
êm
đềm
ngọt
ngào
bên
em
Как
мне
сохранить
эту
нежность
и
сладость
рядом
с
тобой?
Làm
sao
để
anh
nói
ngàn
lời
yêu
thương?
Как
мне
сказать
тебе
тысячу
слов
любви?
Hãy
cho
anh
những
nụ
cười
để
nhìn
em
anh
thêm
yêu
đời
Подари
мне
свои
улыбки,
чтобы,
глядя
на
тебя,
я
еще
больше
любил
жизнь,
Hãy
cho
anh
những
ân
cần
để
thấy
lòng
mình
đang
ấm
áp
Подари
мне
свою
заботу,
чтобы
мое
сердце
согрелось
теплом,
Hãy
cho
anh
đôi
tay
gầy
nhẹ
nhàng
ôm
sau
lưng
anh
này
Подари
мне
свои
хрупкие
руки,
чтобы
они
нежно
обняли
меня
сзади,
Hãy
cho
anh
ánh
mắt
hiền
để
trái
tim...
Подари
мне
свой
ласковый
взгляд,
чтобы
мое
сердце...
Hãy
cho
anh
những
nụ
cười
để
nhìn
em
anh
thêm
yêu
đời
Подари
мне
свои
улыбки,
чтобы,
глядя
на
тебя,
я
еще
больше
любил
жизнь,
Hãy
cho
anh
những
ân
cần
để
thấy
lòng
mình
thêm
ấm
áp
Подари
мне
свою
заботу,
чтобы
мое
сердце
согрелось
теплом.
Hãy
cho
anh
ánh
mắt
hiền
để
trái
tim
bình
yên
Подари
мне
свой
ласковый
взгляд,
чтобы
мое
сердце
успокоилось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chungnguyen Van
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.