Tim - Điều Em Không Biết - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tim - Điều Em Không Biết




Điều Em Không Biết
То, чего ты не знаешь
Muốn thêm một ngày để nhận thêm một nụ cười
Хочу еще один день, чтобы увидеть твою улыбку,
Muốn thêm một ngày, để ngày mai lại thấy em
Хочу еще один день, чтобы завтра снова увидеть тебя.
Nhìn em cười trong nắng, vui trong cơn mưa chiều
Видеть, как ты улыбаешься под солнцем, беззаботно радуешься под вечерним дождем,
Chợt trái tim anh hóa ngây ngô, trẻ thơ
Внезапно мое сердце становится таким наивным, таким детским.
Bỗng dưng sao một ngày, anh nhận ra đang yêu người
Вдруг однажды я понял, что люблю тебя,
Bỗng dưng sao một ngày, anh nhận ra anh nhớ em
Вдруг однажды я понял, что скучаю по тебе.
Làm sao để anh giữ những êm đềm ngọt ngào bên em
Как мне сохранить эту нежность и сладость рядом с тобой?
Làm sao để anh nói ngàn lời yêu thương?
Как мне сказать тебе тысячу слов любви?
Hãy cho anh những nụ cười để nhìn em anh thêm yêu đời
Подари мне свои улыбки, чтобы, глядя на тебя, я еще больше любил жизнь,
Hãy cho anh những ân cần để thấy lòng mình đang ấm áp
Подари мне свою заботу, чтобы мое сердце согрелось теплом,
Hãy cho anh đôi tay gầy nhẹ nhàng ôm sau lưng anh này
Подари мне свои хрупкие руки, чтобы они нежно обняли меня сзади,
Hãy cho anh ánh mắt hiền để trái tim bình yên
Подари мне свой ласковый взгляд, чтобы мое сердце успокоилось.
Bỗng dưng sao một ngày, anh nhận ra đang yêu người
Вдруг однажды я понял, что люблю тебя,
Bỗng dưng sao một ngày, anh nhận ra anh nhớ em
Вдруг однажды я понял, что скучаю по тебе.
Làm sao để anh giữ những êm đềm ngọt ngào bên em
Как мне сохранить эту нежность и сладость рядом с тобой?
Làm sao để anh nói ngàn lời yêu thương?
Как мне сказать тебе тысячу слов любви?
Hãy cho anh những nụ cười để nhìn em anh thêm yêu đời
Подари мне свои улыбки, чтобы, глядя на тебя, я еще больше любил жизнь,
Hãy cho anh những ân cần để thấy lòng mình đang ấm áp
Подари мне свою заботу, чтобы мое сердце согрелось теплом,
Hãy cho anh đôi tay gầy nhẹ nhàng ôm sau lưng anh này
Подари мне свои хрупкие руки, чтобы они нежно обняли меня сзади,
Hãy cho anh ánh mắt hiền để trái tim...
Подари мне свой ласковый взгляд, чтобы мое сердце...
Hãy cho anh những nụ cười để nhìn em anh thêm yêu đời
Подари мне свои улыбки, чтобы, глядя на тебя, я еще больше любил жизнь,
Hãy cho anh những ân cần để thấy lòng mình thêm ấm áp
Подари мне свою заботу, чтобы мое сердце согрелось теплом.
Hãy cho anh ánh mắt hiền để trái tim bình yên
Подари мне свой ласковый взгляд, чтобы мое сердце успокоилось.





Writer(s): Chungnguyen Van


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.